从跨文化交际角度分析商标名称的翻译.docVIP

  • 46
  • 0
  • 约4.17千字
  • 约 6页
  • 2017-02-06 发布于北京
  • 举报

从跨文化交际角度分析商标名称的翻译.doc

从跨文化交际角度分析商标名称的翻译.doc

从跨文化交际角度分析商标名称的翻译   【摘要】任何商标词都具有自身的文化内涵。商标词的翻译实质上是一种特殊形式的跨文化交际行为,交际的效果取决于商标词翻译的质量。本文通过分析商标名称的翻译以及商标词所包含的文化内涵,让我们更了解中西文化。我们可以从跨文化交际的角度出发,找到适合、有效的商标翻译方法。   【关键词】商标词 翻译 跨文化交际   【Abstract】Every trademark is culturally-loaded. The translation of trademarks is essentially a unique instance of cross-cultural communication, and the effect of the unique cross-cultural communication largely depends on how the trademark is translated. By analyzing the translation of brand names and their cultural connotations, we would get to know the differences between Chinese and Western cultures. Therefore, we

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档