- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
水调歌头 黄州快哉亭,赠张偓佺。苏轼 落日绣帘卷,亭下水连空。知君为我,新作窗户湿青红。长记平山堂上,倚枕江南烟雨,渺渺没孤鸿。认得醉翁语:“山色有无中”。 一千顷,都镜净,倒碧峰。忽然浪起,掀舞一叶白头翁。堪笑兰台公子,未解庄生天籁,刚道有雌雄。一点浩然气,千里快哉风。 研习第一段 江出西陵,始得平地。其流奔放肆大,南合湘、 沅,北合汉、沔,其势益张。至于赤壁之下, 波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安, 即其 庐之西南 为亭, 以览观江流 之 胜 而余兄子瞻名之曰“快哉”。 长江流出西陵峡,开始进入平地,水势奔腾浩荡。 向南边与湘水、沅水合流,向北边与汉水汇聚,水势更加壮阔。 流到赤壁脚下,水波浩荡,与大海差不多。 清河张梦得,贬官后居住在齐安, 在靠近他房舍的西南方修建了一座亭子, 用来观赏长江的胜景。 我的哥哥子瞻给这座亭子起名叫“快哉亭”。 盖亭之所见,南北百里,东西一舍。 涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前, 夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽, 动心骇目, 不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。 大概在亭子里能看到的景观是南北百里、东西三十里。 波涛汹涌,风云时开时合。 白天,船只出没在亭子前;夜间鱼龙悲鸣在亭子下。 景色变化很快,令人触目惊心,不敢长久地观看。 现在我能坐在亭中的桌席上赏玩景色,抬起眼来就看个够。 西望武昌诸山, 冈陵起伏, 草木行列, 烟消日出,渔夫樵父之舍,皆可 指 数。 此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨, 故城之墟,曹孟德、孙仲谋之 所 睥睨 周瑜、陆逊之 所骋骛,其风流遗迹,亦足以称快 世俗。 往西望见武昌的群山,山脉起伏,草木成行成列, 烟云消散,阳光普照时,渔夫樵父的房舍都可以用手指着数出。 这就是亭子命名为“快哉”的原因。 至于沙洲的岸边,故城的废墟, 是曹孟德、孙仲谋伺机夺取的地方, 是周瑜、陆逊纵横驰骋的地方, 他们的风采遗迹,也足以使世人称快。 分 析 第 三 段 昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫, 有风飒然至者,王 披 襟 当之, 曰:“快哉,此风!寡人所与庶人 共者耶?” 宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!” 玉之言,盖有讽焉。 从前楚襄王使宋玉、景差跟从着游兰台宫。 一阵风飒然吹来,楚襄王敞开衣襟迎着风, 说:“这风真痛快啊!这是我和百姓共享的吧。” 宋玉说:“这只是大王的雄风,百姓怎么能和你共同享受它呢?” 宋玉的话大概有讽喻的意味吧。 夫风无雌雄之异,而人有遇, 不遇之变; 楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧, 此则人之变也,而风何与焉?士生于世, 使其中不自得,将何往而非病? 使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快? 风没有雄雌的区别,而人有逢时和不逢时的不同。 楚王感到快乐的原因,百姓感到忧愁的原因, 正是由于人的境遇不同,跟风又有什么关系呢? 士人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁呢? 假使胸怀坦荡,不因为外物伤害自己的本性, 那么, 到什么地方没有欢乐呢? 分 析 第 四 段 今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水 之间,此其中宜有以过人者。 将蓬户瓮牖 无所不快;而况乎濯长江之清流, 揖西山之白云 穷耳目之 胜 以 自适也哉! 现在,张君不把贬谪当作忧患,利用办完公务的空闲时光, 自由放任山水之间,这是他心中确有过人之处。 即使是用蓬草编门,以破瓦片做窗,没有什么不快乐, 更何况在长江的清流中洗浴,迎送西山的白云, 竭尽耳目所能取得的美景而使自己畅快呢? 不然,连山 绝 壑, 长林古木, 振 之 以清风,照 之 以明月, 此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者, 乌睹其为快也哉! 不是这样的话,连绵的峰峦,深险的沟壑,高大的森林,参天的古木, 受清风拂摇,明月高照, 这些景物都是文人游子悲伤憔悴以至难以忍受的原因, 怎能看到这景物因此而感到快乐呢? 课件制作:阳春一中肖梦华 黄州快哉亭记 ——苏辙 “一门父子三词客,千古文章八大家” 苏洵 苏轼 苏辙 元丰二年(1079),苏轼因“乌台诗案”被贬黄州。 苏辙上疏营救,因而获罪被贬为监筠州(今江西高安)盐酒税 。 元丰六年,与苏轼同谪居黄州的张梦得,为了览观江流,在住所西南建造了一座亭子,苏轼替它取名为“快哉亭”,还写了一首以快哉亭为题材的词《水调歌头·黄州快哉亭赠张偓佺》,苏辙则为它作记以志纪念。 本文写作背景: 进入 名作状,向南面 名作状,向
原创力文档


文档评论(0)