敦煌文献词语杂考.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.53千字
  • 约 9页
  • 2017-02-08 发布于天津
  • 举报
敦煌文献词语杂考

敦煌文獻詞語雜考 (首發) 蕭旭 靖江市廣播電視台 前幾天,蒙友人惠賜張小豔《敦煌社會經濟文獻詞語論考》,我已三四年不董理敦煌文獻,已經生疏了,更加落後了。因奉讀張書,越三日而畢其役。張書所考論的詞語,有幾條我有些不同的意見,這裏寫出來,博雅君子,其賜正焉。 (1)古人稱“頭盔”曰“鍪”,即因其形與漢代慣用的似釜而反唇的炊器“鍪”相像而得名。 (第189頁) 按:此說恐源流倒置。“鍪”指頭盔者,特帽之一種而已,以鐵製作,故專字從金作“鍪”, 字亦借“瞀”、“務”為之。其語源是“冖”,孳乳作“??”、“冃”、“冒”、“帽”,取覆蓋為義。《殷周金文集成》2837載西周早期《大盂鼎》、又6015載《麥方尊》並有“冖、衣、巿、舄”之語。頭盔曰鍪,炊器曰鍪,皆以其功用或器形似冒(帽)而得名也。 (2)“羖?”為外來音譯詞,故可寫作“骨力”、“骨?”、“矞艻”等形……敦煌本王梵志詩中又有“赤羖?”一詞,P.3833《王梵志詩》:“自著紫臭翁(?),餘人赤羖?。”竊疑“羖?”為記音字,其本字應是“????”。《集韻》:“??,????,倮也。”“赤????”又可寫作“赤骨力”、“赤骨律”、“赤骨立”等形,釋為“赤裸裸”。(第229—231頁) 按:矞艻,所引見《天工開物》卷上,崇禎初刻本作“矞芀”,喜詠軒叢書本、世界書局本同,書局本有注:“陶本作?。”《古今圖書集成·經濟彙編·食貨典》卷314引《天工開物》作“矞?”,無從力作“艻”者,作者所據巴蜀書社1989年出版的《校注》本是誤本,方以智《物理小識》卷6亦作“矞芀”。其餘繫連諸字形皆是,但說“羖?”是外來音譯詞,恐無確證。“骨力”、“骨律”、“骨立”等又音轉作“骨鹿”、“骨碌”、“骨盧”、“骨魯”、“古魯”、“古鹿”、“角鹿”、“谷鹿”等形,皆“果臝”轉語,狀圓形。“赤骨律”指光著腳胍踝(俗作“孤拐”)。“骨律”指代圓形的胍踝骨。赤羖?猶言光脚。夏羊名的專字,單稱曰“羖”,複稱曰“羖?”。秦穆公嘗以五羖之皮贖百里奚,號“五羖大夫”。《爾雅翼》卷23:“羖為角音,又為古音……而音又通於牯,故《本草》‘羖羊’條注稱牯羊。”“羖”俗字又作“??”。S.617《俗務要名林》:“羖?:上音古,下音歷。”宋·洪皓《松漠紀聞》卷2:“善牧者,每群必置羖?羊數頭(注:‘羖?,音古力,北人訛呼羖為骨。’),仗其勇狠,行必居前,遇水則先涉,群羊皆隨其後。”羊名“羖?”,蓋取義於羊體圓滾肥壯也。羊曰羖(??),牛曰牯,其義一也。《集韻》:“??,????,鼓聲。”又“??,????,鼓聲。”“????”必與“????”同源,言鼓聲渾圓而大也。 (3)S.2009:“竹柄大阿朵一柄……銀葉骨卓一個……胡桃根阿卓一個。”其中的“阿”為詞頭,“卓”、“朵”為同一詞語的不同語音記錄形式。“卓”有特立、突出的意思,“朵”亦有鼓出、突出的意思,口語詞中帶有圓鼓、突露特點的事物大抵皆可以“朵”稱之,如“耳朵”、“花朵”、“雲朵”等。故“阿朵”、“阿卓”都指一種兵器,即“骨朵”,也稱“骨卓”,其特點是有一大蒜或蒺藜形的頭綴於長棒的頂端,唐宋人以之為刑仗或儀仗,俗稱金瓜。(第241--242) 按:說“卓”、“朵”音轉是,但謂取義於特立、鼓出、突出則未得。且“朵”無鼓出、突出義,“耳朵”、“花朵”、“雲朵”亦不取鼓出義,當取下垂義。《說文》:“朵,樹木垂朵朵也。”《廣韻》:“朵,木上垂也。”“骨朵”的名義有數說:《說郛》卷85引宋僧釋適之《金壺字考》:“骨朵:朵音都。”宋·宋祁《宋景文筆記》卷上:“關中人謂腹大者為胍??,上孤下都,俗因謂杖頭大者亦為胍??,後訛為骨朵。”宋·趙彥衛《雲麓漫抄》卷2:“宋景文非也。蓋檛字古作?,常飾以骨,故曰骨?。後世史文略去草而只書朵,又?、朵音相近,訛而不返,今人尚有檛劍之稱,從可知矣。”宋·程大昌《演繁露》卷12:“按字書?、撾皆音竹瓜[反],通作簻,簻又音徒果反,簻之變為骨朵,正如而已為爾,之乎為諸之類也。然則謂撾為骨朵,雖不雅馴,其來久也。”明·周祈《名義考》卷12:“《演繁露》云云。此說亦非。《說文》:‘檛,箠也。’本作??,是??與撾(檛)、簻一也。曰骨朵者,始製以木,從木曰檛;以竹,從竹曰簻曰??,後以骨飾之曰骨??。”當以宋祁說為是,陶宗儀《輟耕錄》卷1、方以智《通雅》卷49並從宋說。《集韻》:“??,胍??,大腹皃。一曰:椎之大者,故俗謂仗頭大為胍??。關中語訛為胍檛。”錢大昕《恒言錄》卷2:“胍??:音孤都。《廣韻》:‘胍??,大腹。’《類篇》:‘胍??,大腹皃。一云:椎之大者,故俗謂杖頭大為胍??。’(當是‘骨朵’二字之聲譌)。今北方人謂花朵未開者曰胍??。”“骨朵”、“骨都”、“骨嘟”同源,亦皆“果臝”、“果隋”之轉語,它的中心詞義是“圓”。翟灝《通俗編》卷3

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档