网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

中国社会科学博士后文库-北京师范大学人事处.doc

中国社会科学博士后文库-北京师范大学人事处.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中国社会科学博士后文库-北京师范大学人事处

征稿函附件4: 《中国社会科学博士后文库》 作者须知 为统一规范,现参考国家相关标准及出版物体例规范,结合社会科学实际情况,制订《中国社会科学博士后文库》(以下简称《文库》)作者须知,以供投稿者参考。 第一部分 一般要求 一、入选《文库》的博士后学术成果须为在国内该研究领域处于领先水平的个人原创书稿,集体成果不予收录。 二、不得有剽窃、抄袭等学术不端行为,书稿的文字重复率最高不得超过25%。 三、入选《文库》的学术成果不得含有下列内容: 1、反对宪法确定的基本原则; 2、危害国家统一、主权和领土完整; 3、危害国家安全、荣誉和利益; 4、煽动民族分裂,侵害少数民族风俗习惯,破坏民族团结; 5、泄露国家机密; 6、宣扬淫秽、迷信或者渲染暴力,危害社会公德和民族优秀文化传统; 7、侮辱或者诽谤他人; 8、法律、法规规定禁止的其他内容。 四、入选本《文库》的博士后书稿须切实尊重知识产权,恪守学术道德伦理,充分尊重前人及今人已有之相关学术贡献,并通过引证、注释等形式加以明确说明。所有引文,务请与原著逐一核对,确保准确无误。尤其对商榷性文字,不得断章取义,故意误解或曲解。书稿所引用的相关数据资料必须准确、权威,有明确出处。属于个人实地调研或问卷调查的数据要有明确的注释。 第二部分 结构要求 书稿应包括中英文摘要、中英文目录、正文、注释、参考文献、索引等部分。必要时,正文后可加附录、后记。具体要求如下: 一、中英文摘要 (一)中文摘要正文应具有独立性和自含性,是一篇完整的短文,的主要信息,即不看全文就能获取必要信息,不能与引言混淆摘要一般不用图、表、非公知公用的符号和术语用表达论文主要内容的词、词组或短语,主要便于检索3~5个可从、摘要或文章主要内容中精选选择和判断关键词的简单方法是看所选的词是否为中的主要专业名词或词组。英文摘要为“”;内容与中文摘要一致用词准确标注项目与顺序:责任者/电子文献题名/更新或修改日期/获取和访问路径/引用日期。Seymou Matin Lipset and Cay Maks, It Didn’t Happen Hee: Why Socialism Failed in the United States, New York: W. W. Norton Company, 2000, p.266. 期刊文献 标注顺序:责任者与责任方式/析出文献题名/所载书名或期刊名及卷册/出版时间/页码。析出文献题名用英文引号标示,不用斜体,期刊名或书名用斜体,其他内容用正体。 示例: Christophe Roux-Dufort, “Is Crisis Management (Only) a Management of Exceptions?” Journal of Contingencies and Crisis Management,Vol.15, No.2, June 2000 p.32. 编著 标注顺序:责任者与责任方式/书名/出版地/出版者/出版时间/页码。书名用斜体,其他内容用正体;责任者后加ed.或eds.,出版地后用英文冒号,其余各标注项目之间用英文逗号隔开。 示例: David Baldwin ed., Neorealism and Neoliberalism: The Contemporary Debate,New York: Columbia University Press, 1993, p. 106.Klause Knorr and James N. Rosenau, eds., Contending Approaches to International Politics,Princeton, NJ: Princeton University Press, 1969, pp. 225-227. 译著Homer, The Odyssey, trans. Robert Fagles,New York: Viking, 1996, p. 22.文集中的文章文章名用双引号引上,不用斜体Robert Levaold, “Soviet Learning in the 1980s”, in George W. Breslauer and Philip E. Tetlock, eds. Learning in US and Soviet Foreign Policy,Boulder, CO: Westview Press, 1991, p.27. 报纸报纸名双引号引上Clayton Jones, “Japanese Link Increased Acid Rain to Distant Coal Plants in China”, The Christian Science Mon

文档评论(0)

youbika + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档