收看电视台的晚间新闻报道.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
收看电视台的晚间新闻报道

A World in Color By Brian Williams ? 彩色的世界 布赖恩·威廉姆斯 I was, more than any kid I knew, obsessed and fascinated at what television had to offer, and the places it could take me. I grew up in the blue glow of the television, in a home where dinner could not be served until the nightly news was over. 在我认识的小孩里,没有谁像我这样痴迷于电视展现的世界和电视能带我去的地方。 我是在电视的荧光中长大的,是在一个等到晚间新闻结束才会开饭的家里长大的。 I noted early on that more often than not, the flicker of light against the window in Mrs. Jenkins’s house next door—a mere six feet from our window—matched what was showing on our TV. I knew it meant we were watching the same thing. 很早以前,我就注意到,隔壁詹金斯太太家—离我家窗户只有6英尺—窗玻璃上闪烁的光常常与我家的电视画面一模一样。我知道这说明我们在看同一个节目。 While JFK’s funeral dwells in our generational memory in black and white, many Americans watched the later ’60s in color. 在我们这代人的记忆中,约翰·肯尼迪葬礼的画面是黑白的;(20世纪)60年代末则以彩色的形象展现在许多美国人面前。 The blood draining from Bobby Kennedy’s head in the kitchen of the Ambassador Hotel was a deep red, just as Martin Luther King Jr.’s had been on the balcony at the Lorraine Motel. 在大使饭店的厨房里,博比·肯尼迪头上流下的血是深红色的,马丁·路德·金在洛兰汽车旅馆阳台上流的血也是那个颜色。 Our diagonally measured 19-inch newcomer, attached to a rusted rooftop antenna, brought the world to the Williams family in that kind of stark detail; there were gallons of blood in grim dispatches from Vietnam and from campus riots. 那台新买的和屋顶一根锈天线相连的19英寸电视就这样不加掩饰地把世界细致入微地展现在我们威廉姆斯家面前;报道越南战争和校园骚乱的现场新闻同样残酷而血腥。 Watching Huntley, Brinkley and Cronkite, I knew that my life’s goal—my secret, outlandish dream—was to somehow join their ranks. 注视着亨特利、布林克利和克朗凯特,我知道,自己一生的目标就是设法加入他们的行列—这也是我藏在心底的一个古怪梦想。 As the years flew by, so did the images. There was a constant in our house and millions of others: the network evening newscasts, programs that gave our nation a collective viewing experience every night. 时光飞逝,画面也如过眼烟云。我家和其他千家万户都有一项固定的活动:收看电视台的晚间新闻报道,这个节目每天晚上都给全国人民共同的观看体验。 I don’t know exactly how it is that we are now watching feature films on iPods. While I watched it happen,

文档评论(0)

2752433145 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档