Málà Project.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Málà Project.doc

Málà Project   If cooking is like composing music, with each ingredient blending into a delicate flavor, coaxed to its fullest through skill and patience, then spicy dishes are the pop and crackle of percussion. Peppercorns hit the tongue like a snare drum, and chilies simmer like timpani.   It’s no surprise, then, that the world famous percussion group STOMP would find inspiration at a Sichuan restaurant. The group gathered in August at Málà Project―the restaurant in New York City that is bringing tongue-numbing dry hot pot to local foodies―to tap, ting and kick a celebration to this aromatic style of dish.   Luke Cresswell, one of STOMP’s founders and a self-proclaimed fan of Chinese cuisine, spoke to reporters at the promotional event. This summer and autumn saw the group on tour in China, with performances in Beijing and Macao. Since its founding in 1991, STOMP has performed more than 20,000 times in 53 countries.   The group’s signature style revolves around using everyday objects, such as brooms, garbage cans, matchboxes and buckets, to create infectious beats. Each percussionist contributes to the movement and theatrics that make up the invigorating performances, and the group holds open auditions to recruit performers for talent and style, regardless of experience.   “I started as a street performer,” said Cresswell. “So, I started with sounds that I could find. You see things differently and try to find new uses out of them.”   The show’s popularity stems from the human connection to tapping, beating and drumming that seems to be a universal quality, according to the co-founder. Rhythm is “universal and everywhere,” he said. “Whether we’re in Mexico, China, Japan or Thailand, it doesn’t matter. Everybody loves rhythm.” STOMP connects rhythm and humor in a way that is immediately recognizable to anyone, he added.   Cresswell said that teaming up with MálàProject felt like a good fit. The restaurant is located near STOMP’s home base, the Orpheum Th

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档