- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
蒸腾的太平洋
蒸腾的太平洋:海水升温成因复杂Hurricane Patricia was a surprise. The eastern Pacific hurricane strengthened explosively before hitting the coast of Mexico, far exceeding projections of scientists who study such storms.飓风“帕特里夏”(Patricia)让人比较意外。在袭击墨西哥海岸之前,这场出现在东太平洋海域的飓风势头骤然增强,远超出了研究此类风暴的科学家们的预料。And while the storm’s strength dissipated quickly when it struck land, a question remained. What made it such a monster?虽然登陆之后,它的力量迅速消散,但有一个疑问依然存在,即这场势如怪兽的飓风是由什么引起的?Explanations were all over the map, with theories that included climate change (or not), and El Ni?o.相关解释五花八门,其中包括气候变化(或气候不变)和厄尔尼诺现象等各种理论。But the answer is more complicated. The interplay of all the different kinds of warming going on in the Pacific at the moment can be difficult to sort out and, as with the recent hurricane, attributing a weather event to a single cause is unrealistic.但答案却更为复杂。目前太平洋上有各种不同的变暖现象在相互作用,难以解决。就最近这场飓风而言,将一个气象事件归于某个单独的因素是不现实的。Gabriel Vecchi, head of the climate variations and predictability group at the geophysical fluid dynamics laboratory of the National Oceanic and Atmospheric Administration in Princeton, N.J., likened the challenge to the board game Clue.布里埃尔·韦基(Gabriel Vecchi)将这项挑战比作桌游“妙探寻凶”(Clue),他是位于新泽西州普林斯顿市的美国国家海洋与大气管理局(National Oceanic and Atmospheric Administration,简称NOAA)地球物理流体动力学实验室气候变化和可预测性小组的负责人。“There’s all these suspects, and we have them all in the room right now,” he said. “The key is to go and systematically figure out who was where and when, so we can exclude people or phenomena.” Extending the metaphor, he noted that criminal suspects could work together as accomplices, and there could be a character not yet known. And, as in all mysteries, “You can have a twist ending.”“有各种各样的疑犯,目前都在这个屋子里,”他说。“关键在于系统地搞清楚每个人什么时候都出现在什么地方,这样我们才能排除不是凶手的人,或说排除不是影响因素的现象。”他还表示,拿这个比喻继续推演,几名疑犯可能会联合作案,可能还有你不了解的角色存在。而且,就像在所有的迷案中一样,“结尾有可能出现剧情大逆转。”At the moment, the world’s largest ocean is a troublesome place, creating storms and causing problems for people and marine life across the Pacific Rim and beyond. A
文档评论(0)