三保松原:天女起舞的地方.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
三保松原:天女起舞的地方.doc

三保松原:天女起舞的地方   出发去三保松原那天是3月22日,之所以选择这里,是因为同伴一直有看看富士山的愿望,而在众多能观赏富士山的景点中,它可能是离名古屋最近的。   香气四溢的清晨   日本是个四季分明的地方,能清晰而充分地感受每个季节特有的温度、味道和风物。初春时节空气温润了很多,天气也明显暖和了,与冬天随处可见的羊绒大衣加光腿不同,这时人们的着装反而由“豪放”转向“内敛”了,满大街都能看到浅驼色的帆布长风衣。据说这种服装最早来自欧洲,在中国也着实流行过一阵子,尤其是在《追捕》《血疑》《东京爱情故事》风靡的年代,但最近几年不多见了,可在日本仍是利用率最高的服装之一,和高仓健、山口百惠的年代相比,样式没什么变化。这种长风衣的确适合日本春秋季长、早晚温差大的气候,与上班族每日的职业装搭配得宜,在日本几乎人手一件。3月,是日本大学生毕业入职的时节,路上到处都能看到长风衣+深色西装+黑色公文包的搭配,其中有好多是稚气未脱的“新入社员”,与这个季节一样,一切都刚刚开始,一切都在为一场荼蘼的花事积极地准备着。   在日本旅行了一年,因为我和同伴都是特别能吃苦、特别能战斗的类型,所以一开始就自觉恪守着“一分钟也不虚度、一分钱也不乱花”的原则,经常自备干粮、风雨兼程,古寺的山门、名园的凉亭都留下我们猛吃面包的画面。起初还觉得自己效率挺高,但久而久之发现自己和其他旅行者相比,似乎少了一份闲适悠然的快乐,也失去了旅行本该具有的轻轻松松感受世界的意义。于是,在这次出发前,我俩首先确定了一条原则:要悠闲!   清晨,我们先在车站的咖啡馆里享用了一份实惠又美味的早餐,刚出炉的面包、现磨的咖啡,不过几百日元,却能让一天有个色香味俱全的开始。日本的咖啡馆窗明几净,在大街小巷星罗棋布,包括星巴克这样的洋品牌在内,价格常常便宜得令人难以置信,三明治、甜点、各种饮品量大味美,一天到晚顾客络绎不绝,年轻人喜欢来发发呆,老人们也喜欢来聊聊天儿。清晨的咖啡馆更忙碌,早餐价格低廉,既养眼又养胃,吸引了很多步履匆匆的上班族。在中国,咖啡馆也渐渐多了起来,可基本上还是属于消费较高、主要面向年轻人的场所,老年人走进这样的地方,难懂的菜单、高昂的价格、服务员冷峻的眼神往往令他们手足无措,希望有一天中国的咖啡馆也能褪掉高大上的外衣,成为寻常百姓歇歇脚的地方。来自四面八方的人们汇聚在车站的小咖啡馆,津津有味地饱餐一顿,然后在咖啡的香气中起身,给同桌的陌生人一个微笑,奔向各自的目的地,这是一个满足而高效的清晨。   天然的浮世绘   我们乘坐新干线到达静冈站,然后换乘普通列车在清水站下车,再乘坐巴士前往三保松原。走下巴士,不经意间向右边望去,富士山竟然就在街道尽头瞧着我们!这样的景象让人有点儿懵懂,身旁是寻常人家、便利店、来来往往的车辆,不远处就是绝世出尘的名山。“已见松柏摧为薪,更闻桑田变成海”,人间的景象变了又变,山却依旧白首皓然,不管它对人间是否还有兴趣,它的存在对芸芸众生来说,从来都是一种鼓舞:“绝迹红尘并没有想象得那么难。”这样一想,反而更能忍受琐碎的现实了。   巴士站对面曲曲折折的巷子里坐落着各式各样的民居,玉兰树繁花满枝,茶花粉妆玉砌,而橘子树挂满金黄的果实,显得珠光宝气、神气十足,水仙在草丛间一簇簇地开放,或黄或白,星星点点。走不多远,道路被一座神社分作两条,这是位于三保半岛中心的御穗神社,“御穗”在日语中与“三保”同音,可见它的重要地位了。穿过神社就踏上了“神道”,两米多宽的栈道由木材铺就,比普通的道路略高,两侧簇拥着千姿百态的松树。这些松树一直陪伴我们走到海边,在那里与其他3万多棵松树汇合,绵延在七公里的海岸线上。以前,想到大海,就会想起椰子树,而到日本以后却发现海边最多的是松树。与我们印象中“直上数千尺”的松树不同,海边的松树大多歪歪扭扭,有的几乎匍匐在地,虬劲的枝干以各种方式执拗地伸向天空,远远望去就像一群奇装异服的巨人在海风中欢快地起舞。   突破最后一道黑松林的防线,顺着沙滩快步冲下来,一幅青松、碧海、蓝天、白云的壮阔画面赫然出现在眼前:“青松寒不落,碧海阔愈澄”,墨绿色的松林画出粗重的一笔,海岸线则绘出婉约的弧线,洁白的浪花不断被推上黑色的沙滩,而富士山就端坐在松林的尽头、海与天交界的地方。和夏日里在箱根看到的那个淡蓝色的虚影、冬季在河口湖看到的英俊呆萌的大个子不同,这里的富士山显得更庄严,山顶雪线的锯齿形也更明显。这里的富士山还很难得一见,明明是晴空万里,一片云彩飘过,刚刚还和你相看两不厌的山就忽然隐身了,即使苦等到日落也不再露面。   看上去好像顺着松林走不多远就能走到富士山脚下,事实上三保松原与富士山的距离有45公里。当年,三保松原要跟富士山一起申报世界文化遗产名录的时候,评委们曾一度觉得匪夷所思――这么大老远

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档