- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
航站楼服务人员英文培训
; 目 录
一、机场常用服务英语词汇
二、机场常用服务英语短句
三、机场常用服务英语对话;
; 英语词汇(1.1); 英语词汇(1.2); 英语词汇(1.3); 英语词汇(1.4); 英语词汇(1.5); 英语词汇(1.6); 英语词汇(1.7); 英语词汇(1.8);英语词汇(1.9); 英语词汇(1.10);
;2.1 问候与告别;2.2 提供服务:;2.3 感谢与应答;2.4 道歉与应答;2.5 指引;2.6 询问与回答;5、I’ll ask for you, please wait a moment.
我帮你问一下,请稍等。
6、Ill try my best to help you.
我会尽力帮助你。
7、What else can I do for you?
我还能为你做些什么吗?
8、Ok, Ill handle it.
好的,我马上处理。;2.7 提醒与警示 ;5、Distinguished guests only.
贵宾专用
6、Emergency Exit.
紧急出口
7、Wait off the line.
请在线后等候
8、Handle with care.
小心轻放 ;
;1、问路;2、寻找
A:Hello, i want to exchange, so how can i find it?
Hello, i want to exchange, where is it?
你好,我想要货币兑换,我怎么才能找到?/它在哪儿?
B:I am sorry, this is domestic terminal, the exchange is in the international terminal.
对不起,这里是国内候机楼,货币兑换在国际候机楼。
;A: Good afternoon,Sir What can I do for you?
晚上好先生,有什么可以为您效劳的吗?
B: Hello! Where is the Lost and Found?
你好!请问失物招领处在哪里?
A: Hello, Lost and found is in the north of the departure hall.
失物招领处在出发大厅北侧。
B: Thank you
谢谢你
A: You are welcome.
不客气
;A: Hello,Did the** flight check in here ?
你好,请问**航班是在这里办理吗?
B: Hello, Please show your credential.
您好,请出示您的证件。
B:Hello,Do you need to check your baggage?
您好,需要办理行李托运吗?
B:Hello, Here is your boarding pass and credential, and Please take your belongings!
您好,这是您的登机牌及证件,请带好您的随身携带物品。
;A: Hello,Where can I check in for the transit flight?
你好,请问中转航班在哪里办理?
B: Hello, Please show your credential.
您好,请出示您的证件。
B:Hello, Here is your boarding pass and credential, Please wait at the Transit lounge.
您好,这是您的登机牌及证件,请在中转休息室休息等候
登机。
B:Hello, Please go to transit counter to check in.
您好,请到中转柜台办理。
;B: Hello, Please show your boarding pass and credential.
你好,请出示您的登机牌及证件。
B: Sorry, this route just for First class, Please go through security check at the other side.
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年部编人教版(统编新教材)初中语文八年级上册教学计划及进度表.docx
- 虚拟电厂负荷聚合平台项目-可研报告.pdf VIP
- 解读2025年增值税法实施条例(征求意见稿).pptx VIP
- 导航控制系统(NCS)系列:Garmin G1000_(4).MFD(多功能显示器)操作与使用.docx VIP
- 一种基于正态分布权重的宽带功放电路实频匹配方法.pdf VIP
- 光伏电站运维方案.pdf VIP
- 三级医师查房制度课件.pptx VIP
- 中国华电集团公司技术改造管理办法(B).doc VIP
- 2025至2030教育行业信息化行业市场发展分析及发展前景及有效策略与实施路径评估报告.docx VIP
- 通用汽车发动机悬置子系统技术规范(翻译).doc VIP
文档评论(0)