第14章篇章翻译讲解.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
篇章翻译;语篇通常指一系列连续的语段或句;无论在汉语还是英语中,语篇的意;谈到衔接,我们就必须分清楚衔接;衔接理论从20世纪70年代初现;由于英汉文化、语言结构、行文习;7.1 衔接Halliday和;7.1.1 指代 在Halli;A green caterpi;[参考译文1] 一条绿色蠕虫;7.1.2省略省略指某结构中未;在英文中,为了简洁可以省略某一;动词省略也是英语表达重视简洁的;7.1.3替代 “替代”指用较;名词替代比较常见的是使用one;动词替代是另一种常见的替代衔接;When my brother;7.1.4连词连词作为衔接手段;Our arguments w;We tend to trea;另一种连词衔接手段是因果关系连;I started wonde;另外一种常见的连词衔接手段是表;7.1.5词汇衔接词汇衔接指运;在有些段落中,原文为了衔接往往;[参考译文] 那真是一个可爱的;7.2 连贯前一节中我们谈到了;有时英语的连贯不仅依靠语言、语;连贯的译文是翻译的一大目的,译

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档