新编大学英语课后翻译.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新编大学英语课后翻译

Unit 1 1)我累了。昨晚我不该那么晚睡觉。(should not + 动词完成式) I’m tired. I should not have gone to bed so late last night. 我和鲍勃不是很熟,不过我们偶尔一起出去喝一杯。(occasional) I don’t/didn’t know Bob very well, but we go/went out for an occasional drink together. 我们应该到火车站接她。(be supposed to) We’re supposed to meet her at the railway/ train station. 4) 你可以清楚地看到有人快要淹死,而你却没有采取行动救他们。(drown, take action) You could clearly see people drowning, but/and yet you took no action to save them. 5) 包括周末在内,仅仅还有12天时间可以用来买圣诞礼物。(including) Including weekends, there are only twelve more days to buy Christmas presents. 如果不立即采取行动,许多种野生动物就会因饥饿而死亡。(without, hunger) Without immediate action, many kinds of wild animals would die from hunger. Unit 2 1) 那首歌总是使她回想起在芝加哥度过的那个夜晚。(remind??of…) That song always reminded her of the night spent in Chicago. 2) 街角处刚巧有一位警察,我便向他问路。(happen to, corner) There happened to be a policeman on the corner, so I asked him the way. 3) 由于天气恶劣,今天所有去纽约的航班都延误了。(delay) All flights to New York today are/were delayed because of the bad weather. 4) 谁有责任谁就必须赔偿损失。(whoever, responsible) Whoever is responsible will have to pay for the damage. 5) 我找不到我的支票簿。我准是把它留在家里了。(checkbook,must have) I can’t find my checkbook. I must have left it at home 6) 到足球比赛快开始时,暴风雨已经停了。(by the time) By the time the football match was going to start, the storm had already stopped. Unit 3 1) 除非你有经验,否则你得不到这份工作。(unless) You won’t get the job unless you’ve got the experience. 2) 我把大部分时间花在研究中美文化的差异上了。(spend) Most of my time is spent studying the differences between Chinese and American cultures. 3) 这句话意思极清楚,决不会引起误解。(so…that) The statement/sentence is so clear that it can’t cause any misunderstanding. 他希望能够给予她比现在更多的帮助。(more than) He wishes he could give her more help than he does. 5) 穿上外套,否则你会感冒的。(or) Put on your coat or you’ll catch cold. 6) 她的收藏品中增加了一张毕加索(Picasso)的画。(add…to…) She has added a Picasso to her collection. 我没意识到以前曾来过这儿。(be aware of) I am not aware of ever having been here before. 8) 如果你继

文档评论(0)

haihang2017 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档