直译和意译-英语翻译相关精要.ppt

直译和意译-英语翻译相关精要

(一)Literal translation, free translation 1) Literal translation直译 直译(Literal translation)指不仅忠实于原文内容,而且忠实于原文形式的翻译方法. 第一位:忠于原文内容; 第二位:忠于原文形式要求在保持原文内容的前提下,力求使译文与原文在选词用字、句法结构、形象比喻及风格特征等方面尽可能趋同(无限接近)。 第三位:通顺的译文形式。 汉译英: 感:sense 责任感,安全感,自卑感,优越感, A sense of responsibility , A sense of safety, A sense of inferiority, A sense of superiority, 节奏感,正义感,羞耻感,幽默感, A sense of rhythm, A sense of justice, A sense of shame, A sense of humor, 无助感,方向感,紧迫感,归属感 A sense of hopelessness, A sense of direction, A sense of urgency, A sense of belonging 2) Features of Literal translation A. to be faithful to the orig

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档