Unit 3 translation of commodity names 产品名称翻译.ppt

Unit 3 translation of commodity names 产品名称翻译.ppt

  1. 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 3 translation of commodity names 产品名称翻译

Part IV 翻译实务与训练 5. The new processor is half as heavy as the old one. 这部新压缩机比旧的轻一半。 用减译法翻译下列句子。 6. It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs. 是巴斯德发现了疾病是由活着的病菌引起的。 Part IV 翻译实务与训练 7. As the temperature increases, the volume of water becomes greater. 温度增高,水的体积就增大。 用减译法翻译下列句子。 8. The truth is that the current increases with every decrease of resistance. 事实是,电流随每次电阻减小而增加。 Part IV 翻译实务与训练 9. The pump is one of the oldest machines. 泵是最古老的机器之一。 用减译法翻译下列句子。 10. Any substance is made of atoms whether it is a solid, a liquid, or a gas. 任何物质,不论是固体,液体或气体,都是由原子构成的。 【教学目标】 能力目标 能正确使用产品名称常用词汇和了解产品名称基本构构词。 能熟练翻译各种产品名称。 知识目标 1. 了解产品名称的语言特点 2. 掌握产品名称遵循的翻译原则 3. 掌握产品名称常用的翻译技巧 Contents Part I 产品名称案例 Part II 产品名称案例分析 Part III 单项训练与综合训练 Part IV 翻译实务与训练 Part I 单位名称的翻译 Part I 单位名称的翻译 Part I 单位名称的翻译 Part II 产品名称案例分析   观察以上案例,三类产品的英文名称都具备一个显著的特点,即拼写后面部分是以-er 结尾;前面部分都是以某个动词构成。动词后或加了-er 或-or 以后,构成的名词与原来的动词在逻辑上是紧密相连的, 例如,teacher vs. teach (教师vs. 教书), writer vs. write (作家vs.写作), actor vs. act(演员vs. 演出), supervisor vs. supervise(监督者vs. 监督), director vs. direct(指导者vs. 指导), driver vs. drive(司机vs. 开车), sailor vs. sail(船员vs. 驶船)等等。 Part II 产品名称案例分析 翻译以下名词。 1. catcher 16. 空调 2. singer 17. 订书机 3. rider 18. 吸尘器 4. flyer 19. 电吹风 5. baker 20. 电饭煲 6. maker 21. 计算器 7. hailer 22. 打印机 8. manager 23. 复印机 9. leader 24. 扫描仪 10. milker 25. 咖啡机 11. biter 26. 连接器 12. duster 27. 裁纸刀 13. waiter 28. 消毒器具 14. actor 29. 热水器 15. user 30. 饮水机 抓捕者 歌手 骑手 飞行员 面包师 制造者 欢呼者 管理员 领导者 挤奶员 咬人的动物 打扫灰尘的人 侍者 演员 使用者 air-conditioner stapler vacuum cleaner hair dryer rice cooker calculator Printer photocopier scanner coffee maker linker paper cutter disinfector water heater water dispenser Part II 产品名称案例分析   “ -er” 与“-or ”的区别在哪里呢?   与“er” 和“or” 作用一样的后缀还有哪些呢?   思考“空调”的英语说法和其他类产品的说法有何不同;找出类似说法的其他产品。   值得注意的是,er/or 后缀的掌握对于商务英语中产品命名特点和名称翻译有很大的帮助;er/or 后缀也用来表示用来做特定工作的机器、设备或者产品,动词部分说明该机器、设备或者产品的功能。 Part II 产品名称案例分析 试运用构词法翻译以下电子电器类产品名称。 1. dishwasher 2. gas cooker with five burners 3. electric toaster 4. electric can

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档