《口技》字词翻译精选
《口技》;京中有善口技者。
善:擅长,善于。
有……者:有……的人。
译:京城里有个擅长(表演)口技的人。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。
于:在。 之:的。 而已:罢了。
(有一次)正好赶上(有人)在大摆酒席请客,就在那个大厅的东北角,安放了八尺宽的屏障,那口技艺人坐在屏障里面,(里面只放了)一张桌子,一把椅子,一把扇子和一块醒木罢了。;众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。
众:众多。但:只。坐:同“座”,座位。
哗:喧哗,大声说话。
译:众多的宾客围坐在一起。一会儿,只听见屏障里头醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话/喧哗的人。
遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。
遥:远远地。觉:??醒。欠:打哈欠。伸:伸懒腰。
译:远远地听到深巷里传来了(一阵)狗叫,(接着)就有一个妇人被惊醒,打哈欠伸懒腰,她的丈夫正在说梦话。不久有个小孩醒了过来,大声哭闹,丈夫也醒了。;妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。
之:代词,代指小孩。止:停止。
译:妇人(一边)拍小孩,(一边给小孩)喂奶,小孩含着(母亲的)乳头啼哭,妇人拍着小孩,轻声哼唱着哄小孩入睡。又有一个大孩子醒了,连续不断地说个不停。
当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐
原创力文档

文档评论(0)