第八章涉外合同的订立和翻译学习目的与要求1学习和认.pptVIP

第八章涉外合同的订立和翻译学习目的与要求1学习和认.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第八章涉外合同的订立和翻译学习目的与要求1学习和认

第八章 涉外合同的订立和翻译 【学习目的与要求】 1.学习和认识涉外合同的概 念和在国际商务中的作用; 2.学习和掌握涉外合同的订 立相关事宜; 3.学习和掌握涉外合同翻译的原则和策略。 * 第一节 涉外合同的订立 正规的书面合同可以分为四个部分: 1. 合同标题(the Contract Heading):确认有关各方的人员或公司的姓名、名称,他们的主要营业地点或居住地址,确认合同签订的日期和地点; 2. 说明部分(Recitals):也称约因条款(Whereas Clauses)。包括①当事人经营的业务;②订约的动机;③磋商经过;④订约的本意; 3. 内文(合同的主体):通常包括定义条款、价格、支付条件、交货、保险、检验、索赔、不可抗力、仲裁及通知; 4. 合同生效条款:合同的最后一部分,它包括生效日期,合同使用的语言以及这些语言的有效性,合同各方的签字及证明。 * 在订立合同时要注意以下事项: 1. 合同的主体要合格:合同当事人具有签订合同的行为能力和权力能力,即缔约能力。 2. 合同的内容、形式和程序要合法:合同中的任何条款都不能违反合同双方所在国的法律、规章和制度,否则该合同将不具备法律效力。合同对双方都具有约束力,双方必须在签字前就合同的内容反复讨论并最终达成一致。 3. 代理要有效:在签订合同时,一定要审查对方代理人的代理身份和代理资格。 4. 合同的格式和文字要规范、确切:所有的条款都应清楚、正确、完整地写在合同中。为了避免错误,要注意标点符号、大小写和空格,特别要注意商品名称的精确性,以及商品的数量、质量和价格。 5. 注意签好合同的普通条款:在签字之前要仔细阅读并理解合同中的每一句话,避免产生错误的条款。 * 合同与文化的差异性(Contracts and Cultural Variables) 在国际贸易中,并非所有国家都重视书面合同的意义。 世界一些主要国家签订合同的习惯方式: 北美洲: 美国:重合同 签订合同高度重视书写协议的合法性和细微处。法律观念强,先找律师后签约。 加拿大:注重合同 南美洲: 阿根廷: 签订合同是个人诚信的表示而非公司承诺,合同签署人的个人信誉比动用律师要有效。 * 西欧: 法国: 签署合同之前的商谈常常让人难以捉摸。合同签署之后,仍旧令人不安。合同往往篇幅较长,内容牵扯较多。 英国:重合同。关注书面协议的法律问题和细节问题。 南欧和中欧: 德国: 德国人制定的合同会比美国人更加详细。 意大利: 重视合同,签订合同看重价格条款,产品质量、性能以及交货日期等事宜都不太关注。 西班牙:重合同,重信誉。 * 北欧: 挪威:重合同。在签订合同之前的谈判过程中反感有律师在场。 丹麦:重合同。认为书面协议是不可更改的。 东欧: 俄罗斯:很看重人际关系,他们信赖关系重于文字合同。 亚洲: 日本:不太重视合同。 中国:更多视合同为意愿的表示。 非洲: 埃及: 合同作为促进商业关系的一部分,不是对双方具体要求的约定。 * 第二节 涉外合同的分类 一、按照文本形式分类 1. 结构式合同(Form-style Contract) 2. 条款式合同(Clause-style Contract) 二、按照合同的内容和功能分类 1. 销售合同(Sales Contract) 2. 购买合同(Purchase Contract) 3. 补偿贸易合同(Compensation Trade Contract) 4. 投标合同(Bidding Contract) 5. 聘请外国专家合同 (Contract for Retaining Foreign Experts) * 6. 国际技术转让合同 (Contract for International Technology Transfer) 7. 中外合资经营企业合同 (Contract for Sino-foreign Joint Venture) 8. 中外合作经营企业合同 (Contract for Sino-foreign Contractual Joint Venture) 9. 国际工程承包合同 (Contract for International Engineering Project) 10. 中外合作开采自然资源合同 (Contract for Sino-foreign Cooperation Development of Natural Resources) * 11. 涉外劳务合同 (Contract for Foreign Labor Services) 12. 国际租赁合同 (Contract for International Leasing Affairs) 13. 涉外信贷合同 (Contract for Sino-f

文档评论(0)

sandaolingcrh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档