翻译目的论角度下的广告翻译研究.docVIP

  • 17
  • 0
  • 约4.48千字
  • 约 2页
  • 2017-05-11 发布于广东
  • 举报
翻译目的论角度下的广告翻译研究.doc

  翻译目的论角度下的广告翻译研究 翻译目的论角度下的广告翻译研究  I. Introduction   arketing Association (AMA) defines advertising as the non-personal munication of information usually paid for and usually persuasive in nature about products, services or ideas by identified sponsors through the various media.   Advertising is considered as sub-literary genre. Advertising and literature both have similarity and difference. The similarity betphasize artistic quality; ore informative, expressive and persuasive. Hoportant. Skopostheorie provides theory support.   III. General Introduction to Skopostheorie   Functional approaches to translation didnt appear overnight, but an scholars in 1970s. Katharina Reiss put for, Hans J. Vermeer researched on Skopostheorie and beyond, Justa Holz-Mauml;nttauml;ri concentrated on the theory of translation action, and Christiane Nord contributed to function plus loyalty.   Among these milestones, Skopostheorie is the core of Functional approaches to translation, eer in the 1970s as a technical term for the purpose of a translation and of the action of translating.   In terms of Skopostheorie, three rules need to be explainedSkopos rule, coherence rule and fidelity rule. Skopos rule, the top-ranking rule for translation, says that overall translational action is determined by its Skopos, in other eans (Reiss and Vermeer 1984:101). In Vermeers terms, the target text should conform to another important rule of Skopostheorie, the coherence rule, eer 1984:114). Skopostheorie thinks that it is necessary to build a relationship bet. IV. Suggested Strategies for Advertising Translation from the Perspective of Skopostheorie论文联盟.L.   Advertising translation is not only constrained by the language level, it also related to the differences in religion, culture, tradition, and ber of adverting translations, guided by traditional translation theories, Either is obscure for forEIgn receivers to understand or one language to another ethod requires translators just to focus on f

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档