In the cultural connotations of color words in English and Translation.docVIP

In the cultural connotations of color words in English and Translation.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
In the cultural connotations of color words in English and Translation

In the cultural connotations of color words in English and Translation Abstract in Chinese and English because of cultural differences between the two languages, many words implies a variety of national feelings of color, in the translation and communication process of bias and misunderstandings that may arise. In this paper, the color word as an example of analyzing and interpreting the color words and the emotional connotation of different cultures so as to enhance communication skills, avoid cultural conflict purposes. Keywords: color; vocabulary; cultural differences; cultural connotations Abstract: Owing to the cultural difference between Chinese and English, words are embedded with different national feeling, which would result in misunderstanding even wrong translation in the course of communication. This article takes some colors for instance to analyze cultural connotations and hidden national feelings of vocabulary in different countries so as to improve communication and avoid cultural conflicts. Key word: colour vocabulary cultural difference cultural connotation Perception of color is one of the most fundamental human cognitive domain. Although the vocabulary of various languages to express the color difference between the number of large, but the basic vocabulary, such as black, white, red, yellow, green, blue, etc., in many languages are interlinked. However, as customs and culture, geographical location, historical traditions, religious beliefs, national psychology, habits of mind so different, colors, words and sometimes all ethnic groups showed a unique “personality”, with significant cultural imprint. For example Brazilian taboo green, the Japanese taboo yellow, Thai taboo red, blue taboo Belgians, Turks taboo color, United States and Europe mostly taboo in the black. Color in a different national culture and carries different connotations. Some words contain a number of cultural content, which may be related to a particular cu

您可能关注的文档

文档评论(0)

jiupshaieuk12 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6212135231000003

1亿VIP精品文档

相关文档