从语法层面看俳句的含蓄性——兼谈俳句翻译阐释之必要.pdfVIP

  • 6
  • 0
  • 约2.2万字
  • 约 6页
  • 2017-05-28 发布于北京
  • 举报

从语法层面看俳句的含蓄性——兼谈俳句翻译阐释之必要.pdf

从语法层面看俳句的含蓄性——兼谈俳句翻译阐释之必要.pdf

fj (itBq) 持j 转告时♀~jQ 从语法层面看徘旬的含蓄性 一一兼谈件句翻译阐释之必要 陈 岩 大连外国语学院 [摘 要]日本徘句中的语法关系词除具有规定词与 !Rq)(井之J以 词的关系的功能外,还具有添加意义、增加表现力 火苍白々毛 的功能,使得徘句更加含蓄和具有弹性。本文以 残存一小虫 助词为例,从谱法层面探讨僻句的含蓄性,并为僻 绕灯飞旋仍不停 句翻译必须阐释提供证据. 徒劳命将终 [关键词]徘句语法助词含蓄性阐释 这首创t句为日本现代僻人种困山头火所作。作 品中的!R(Í勺。之今i左中的(;1:的用法可谓独具匠 文学是语言的艺术,诗歌是语言艺术中最精粹的 心。为了有助于说清这个问题,我们先对格助词 结晶.诗歌不同于小说、戏剧等文学样式,它(抒情 1立、护的一般用法做简单比较。首先,当疑问词 诗)没有故事和人物,给予读者的唯有语言.日本僻 傲谓语时,作为话题部分一般应该使用(主,如本专 句被称为是世界上最短的格调诗,它给予读者、译者 嚣,ι烂的l主旋-CT力、。据此我们可归纳出疑问句的 的只不过是区区十七个音节的语言而已e 然而,这十 发问形式:已知的事情十疑问,即首先提出已知部分, 七个音节中,却包含着众多的意象、丰厚的感情.语 然后对未知部分提问.这种结构的疑问句的前半部 言的简短与感情的丰厚,造成了僻句的浓缩与含蓄, 分一般使用战。 因此,对本去就儿把η护雄?宁 给读者、译者留下了想像的空间和进行补充与再创造 步的说法,我们可以认为是错误的.其次,当疑问词 的余地。语言是构建僻句的材料,也是僻句意象的物 做主语时其后面应该按护而一般不能用(左,如 质外壳,要稀释徘句的浓缩,破解徘句的含蓄,只能从 稳力~ /1主.(X)本去器办主 L丈二?、蔬护 /1主( X)本毫 语言人手.语言分析一般可考虑为三个方面,即语 前Iv祀的专寸步?。那么,当主、谓语都成为独立成 音、词汇、语法.从实际情况看,僻句的读者、 译者在 份时,主语什么时候用..,以主呢?首先,当叙述司事E 物的 对徘句的语言进行分析时,往往重视词义、音韵,而忽 性质是,该写事喜物一般作为话题提出, 此时主语用1怯主 略语法方面。同作为孤立语的汉语不同,日语是藉着

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档