英汉互译课教案.pptVIP

  • 68
  • 0
  • 约 62页
  • 2017-06-05 发布于四川
  • 举报
翻译的定义:typical concepts Translation is the act or process of rendering what is expressed in one language or set of symbols by means of another language or set of symbols. 翻译是使用不同语言的人们互相沟通的纽带和桥梁,是把一种语言(可以称之为“原语”)所表达的信息用另一种语言(可以称之为“译语”)传达出来的过程。 英汉语词汇的根本特征 (从词汇缺项角度看) 汉语缺冠词: 狗跑得快。 A dog runs quickly. Dogs run quickly. He is a pianist and singer. 他是钢琴师兼歌手。 This is the life for me. 这正是我最想要的生活。 英语缺语气助词: Are you coming or not? 你来不来? 你来不来呢? 你来呢,还是不来? 汉语中的常用语气助词有以下六个: 的;了;么;呢;吧;啊 汉语冠词缺项及汉英翻译 一门亲事 一场噩梦 可充当量词的可数名词 一群鱼 一群美女 一群观众 一群旁观者 一群影迷 一群示威者 一群劫匪 一群鸭 一群蜜蜂 一群羊 一群狼 一群海岛 a marria

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档