世纪商务英语翻译_unit6.ppt

  1. 1、本文档共64页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Unit 6 Product Descriptions 产品说明 知识目标:1. 了解产品说明书的基本知识 2. 掌握产品说明书的语言特点及其常用翻译技巧 3. 掌握英汉互译中的反译法 能力目标:1. 能够正确地翻译产品说明书中常用的词汇和句型 2. 能够运用所学翻译技巧熟练地翻译各类产品说明书 3. 能够熟练地运用反译法进行英汉互译 Contents SECTION 1 产品说明书是产品标识的重要组成部分,是用在产品上或包装上用于识别产品或其特征、特性所做出的各种表达和指示的统称。产品说明书主要用文字、符号、标志、标记、数字及图案等来表示,给销售者、购买者提供产品信息,帮助他们了解产品的性能、质量状况,说明产品的使用、保养条件,起到了指导消费的作用。许多产品说明的内容都标在产品或产品的包装上,让人一目了然,为用户、消费者挑选产品提供了方便。 产品说明书在英语中通常有3种不同的说 法,即Instruction(使用指导)、Direction (指示、用法说明)、Description(说明书)。 一份准确清楚的说明书,可以激起人们的购买 欲望,从而起到良好的宣传促销效果。英语产 品说明书的结构,根据产品的性能、用途等方 面的不同,其结构形式也有所不同。产品说明 书由标题和正文两大部分构成: SECTION 1 1. 产品说明书的标题。虽然说明书的标题不如广告的标题重要,甚至有些说明书没有标题,但这不等于说产品说明书的标题不重要,从宣传效果上看,标题仍然很重要,它起到了引导作用,说明书的标题如同广告的标题,也分为直接性标题和间接性标题,有时还有副标题。 2. 产品说明书的内容。一般有几个部分组成:产品的特征、功能和主要成分(结构)、 安装或者使用(操作)的方法、注意事项、主要性能指标及规格等。 产品说明书的翻译要结合说明书自身的语言特点,也要注重信、达、雅在翻译过程中的作用,毕竟产品说明书是产品广告宣传的一个重要组成部分。产品说明表达不当,会给用户、消费者造成误解,诱发产品质量责任纠纷等。 SECTION 2 1.配料(主要原料) 2. 功效成份及含量 3. 保健功能 4. 适宜人群 5. 不适宜人群 SECTION 2 6. 食用方法及食用量 7. 规格 8. 保质期 9. 净重 10. 贮藏方法 SECTION 2 11.注意事项 12. 执行标准 13. 生产卫生许可批准文号 14. 国外总经销 15 生产日期 SECTION 2 SECTION 2 SECTION 2 SECTION 3 产品说明书隶属于应用文体,其功能在于传递信息的功能,起着辅助广告的作用,它突出介绍产品的优点、效果,有的也会附注一些注意事项等,从一定程度上可以激发消费者的购买欲望,起着促进该产品的销售作用。产品说明书的语言一般具备如下特点: SECTION 3 说明书的句子结构都比较简单,在使用中经常使用一些简单句、祈使句;同时也注重使用一些名词、名词短语、复合词、动词及非谓语动词等的使用。 SECTION 3 SECTION 3 由于说明书所涉及的内容较多,一般采用条式性排列,使其内容清楚明了。同时为了达到吸引消费者的目的,往往采用一些不同于 其他产品的特殊字体和版面模式来突出该产品,如黑体字标题,数 字序号,特殊符号等。 SECTION 3 根据以上所述产品说明书的语言特点,一般来说,在翻译时要注意以下几点: 1. 遵循两条基本的翻译原则 (1)保持其技术和知识的传播性。说明书起着传播技术和知识的作用,介绍机件的工作原理或者产品的功能、主要技术参数或者主要成分构成。在翻译时,不得出现随意更改、漏译、误译,必须忠实于原文。例如: This machine is equipped with a gear transmission mechanism, and its multi-dies are arranged in line. It can draw steel, aluminum, brass and other kinds of metal wires. 译文:本机采用齿轮变速传动结构,串联组成多模连续拉丝机,可拉拔钢、铝或黄铜等金属线材。 SECTION 3 (2)注意语言的可读性和感染力。由于说明书对广告具有辅助作用,其语言要做到通俗易懂,适当

文档评论(0)

希望之星 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档