- 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《宣州谢朓楼饯别校书叔云》上课课件
宣州谢朓楼饯别校书叔云 李白 李白诗歌的艺术魅力 李白的诗具有“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”的 浪漫主义艺术魅力。 浓烈的自我表现的主观色彩; 奔放豪迈的感情; 综合运用想象、夸张、比喻、拟人等手法,造成神奇异彩、瑰丽动人的意境; 语言明朗、活泼、隽永,词采瑰伟绚丽,风格飘逸自然。 解题:宣州谢朓楼饯别校书叔云 宣州:今安徽省宣城县。 谢朓楼:南北朝时齐朝诗人谢朓任宣城太 守时,在宣城外陵阳山上所建的一座楼,人称谢朓楼,也称北楼。 校书:官名,校书郎的简称。 云:李云。 天宝(唐玄宗年号,742—756)末年李白在宣城期间饯别秘书省校书郎李云之作 宣州谢朓楼饯别校书叔云 李白 弃我去者昨日之日不可留, 乱我心者今日之日多烦忧。 长风万里送秋雁,对此可以酣高楼。 蓬莱文章建安骨,中间小谢又清发。 俱怀逸兴壮思飞,欲上青天揽明月。 抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁。 人生在世不称意,明朝散发弄扁舟。 李白(701-762),字太白,祖籍陇西成纪(今甘肃秦安一带)。先世在隋末因罪或经商徙居中亚。他诞生于中亚的碎叶城(今吉尔吉斯斯坦)。五岁时随父迁居绵州昌隆县(四川江油县)的青莲乡,因自号青莲居士。 李白于天宝元年(742)怀着远大的政治理想来到长安,任职于翰林院。二年后,因被谗毁而离开朝廷,内心十分愤慨地重又开始了漫游生活。在天宝十二载(753)的秋天,李白来到宣州,他的一位官为校书郎的族叔李云将要离去,为饯别行人而写成此诗。 弃我去者,昨日之日不可留乱我心者,今日之日多烦忧 弃我而去的昨天已不可挽留,扰乱我心绪的今天使我极为烦忧。 长风万里送秋雁对此可以酣高楼 长风:远风,大风。 此:指上句的长风秋雁的景色。 酣(hān)高楼:畅饮于高楼。 万里长风吹送南归的鸿雁,面对此景,正可以登上高楼开怀畅饮。 蓬莱文章建安骨中间小谢又清发 蓬莱:此指东汉时藏书之东观。蓬莱文章:借指李云的文章。 建安骨:汉末建安(汉献帝年号,196—220)年间,“三曹”和“七子”等作家所作之诗风骨遒上,后人称之为“建安风骨”。 小谢:指谢朓,字玄晖,南朝齐诗人。后人将他和谢灵运并举,称为大谢、小谢。这里用以自喻。 清发(fā):指清新秀发的诗风。发:秀发,诗文俊逸。 你的文章就像蓬莱宫中储藏的仙文一样高深渊博,同时还兼具建安文学的风骨。而我的诗风,也像谢朓那样清新秀丽、飘逸豪放。 俱怀逸兴壮思飞欲上青天揽明月 抽刀断水水更流举杯销愁愁更愁 然而每当想起人生的际遇,就忧从中来。好像抽出宝刀去砍流水一样,水不但没有被斩断,反而流得更猛了。我举起酒杯痛饮,本想借酒排遣烦忧,结果反倒愁上加愁。 诗中李白用比兴手法写出愁 拓展延伸 李白斗酒诗百篇,长安市上酒家眠. 天子呼来不上船,自称臣是酒中仙. 饮中八仙歌 杜甫 月下独酌 花间一壶酒, 独酌无相亲。 举杯邀明月, 对影成三人。 月既不解饮, 影徒随我身。 暂伴月将影, 行乐须及春。 我歌月徘徊, 我舞影零乱。 醒时同交欢, 醉后各分散。 永结无情游, 相期邈云汉。 客中行 兰陵美酒郁金香, 玉碗盛来琥珀光。 但使主人能醉客, 不知何处是他乡。 将进酒 人生得意须尽欢, 莫使金樽空对月。 古来圣贤皆寂寞, 唯有饮者留其名。 人生在世不称意明朝散发弄扁舟 称(chèn)意:称心如意。 明朝(zhāo):第二天早晨。 散发:不束冠,意谓不做官。这里是形容狂放不羁。古人束发戴冠,散发表示闲适自在弄扁舟:乘小舟归隐江湖。 弄扁(piān)舟:指隐逸于江湖之中。扁舟,小船。春秋末年,范蠡(li)辞别越王勾践,“乘扁舟浮于江湖” 人生在世竟然如此不称心如意,还不如明天就披散了头发,乘一只小舟在江湖之上自在地漂流。
文档评论(0)