地球之音“EarthTone”企画书报告.pptVIP

  • 0
  • 0
  • 约6.85千字
  • 约 25页
  • 2017-06-05 发布于湖北
  • 举报
联合国2000年统计,世界上有224个国 家和地区几千种语言,人类需要交流就必须有人从事相应语言的翻译工作,但是随着经济发展国际交流的密切化,多语种、跨学科的翻译工作者尤其达到同声传译水平的人才远远无法满足需求,加之翻译活动运作费用昂贵,使占有世界企业总数99%的中小企业望而却步,缠住了企业出笼迈向世界的双脚。如果有一种软件,能够代替随身翻译人员的工作,将大大提高企业运作效率,节约一笔可观的活动资金 现在,我们将推出这一款产品 ——地球之音“语音快译系统”与其他翻译软件不同的是,它实现了从语音到语音的互译,只要你能说母语,你便掌握了世界上几近所有的语言。翻译效率可与同声传译相较。完全代替了人工翻译,且价格便宜使用方便,必定会迅速普及并不断取代人工翻译市场。这是一场世界语言之间的革命! “地球之音”同声传译简介: 作为人工翻译的替代品,史上第一次实现了从语音到语音的同声传译(可现场演示) 拥有它您可以打破语种障碍,与任何国家的朋友自由交流。 简要工作原理: 话筒接受到语音信息并将其转化为文本信号。通过无线发射将信号传入主电脑,进行翻译处理后转换成语音信息传向输出终端,主电脑的翻译软件为自主研发的南工语音系列软件 产业背景 中国是一个发展中的大国,“走出去”的战略将长期实行。随着世界经济一体化的进程,翻译人才不足的现象已经凸显。加之人工翻译费用昂贵,许多企业正在寻找一种更加廉价方式突

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档