俄汉成语中民族文化语义的异同及翻译(国外英文资料).docVIP

  • 12
  • 0
  • 约1.45万字
  • 约 16页
  • 2017-06-08 发布于河南
  • 举报

俄汉成语中民族文化语义的异同及翻译(国外英文资料).doc

俄汉成语中民族文化语义的异同及翻译(国外英文资料)

俄汉成语中民族文化语义的异同及翻译(国外英文资料) Similarities and differences of ethnic cultural meanings in Russian and Chinese idioms and Their Translation Li (Southwest Agricultural University Foreign Language Institute, Chongqing 400716) Abstract: by the same mode of thinking that some Russian and Chinese idioms complete or partial equivalence. But two unique ethnic cultures brought more in the other language there is no counterpart Idioms. Comparing the cultural differences of idioms between Russian and Hanzhoung will help to improve the efficiency of cultural empty flow, and will also have an enlightening effect on translation between Russian and chinese. The embodiment of national cultural semantics in 1 Russian Chinese Idioms The national cultural semantics of Russian idioms are mainly embodied in 3 ways: (1) The components of idioms are combined together to represent the national language through the whole meaning of the idioms Of. Such as 6h-r1.P HaSaT (alarm bells, causing serious attention). But a deleted COa B (off), coffee (Won lcpacHN carrying VIP seats) etc.. On these No constituent of an idiom can reflect the people reflected by an idiom alone Ethnic cultural color. (2) not by the whole meaning of idioms, but by idioms A component embodies the national culture. Such as M CrO (with) Shen Ding PT is the ancient saying of the Russian alphabet. Like a standing akimbo People fully demonstrate the characteristics of Russian national culture. And as M p^ II K is famous Mount Lang (B, a crafty old scoundrel person) K in Russia is unique in its white bread. In his ethnic language, he can not find the equivalent word. (3) by idiom The primitive (ntaymrmI) expresses the national cultural semantics. Russian idioms usually come into being In free phrases, these free phrases with idiom meanings describe some Customs, national traditions, details of everyday life and important historical events, for example The primitive form of this idiom has a deep national cultural brand. Such as He,

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档