网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

从中西文化差异剖析化妆品品牌命名.docxVIP

从中西文化差异剖析化妆品品牌命名.docx

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要:品牌命名,作为一种特殊的语言,它反映了一定的文化。在跨文化的营销活动中,品牌命名的好坏将直接影响商品的竞争力。本文试从中西文化差异的角度来分析化妆品品牌的命名,一则希望帮助人们清楚地认识到影响中西化妆品命名不同的根本原因,二则希望对化妆品厂家和商家给自己的产品命名提供一些启示,使其化妆品能吸引目标受众者的眼球并刺激其消费欲望。关键词:化妆品品牌命名;中西文化;文化差异1 引言随着经济全球化的发展,商业活动渐渐成为一种不可扭转的趋势。作为商品的黄金名片,品牌命名对商业的成功起到举足轻重的作用。对广大消费者来说,品牌名称就是无声的导购者。对企业来说,品牌是质量和信誉的载体,是企业进军市场的通行证。但是,随着外资企业纷进入中国市场和中国企业渐渐走出国门,企业在商品命名方面遇到了不少问题,从而影响了商品的销售。因此,无庸质疑,学习商品的命名是极其重要的。虽然品牌命名的研究很多,但是在某种程度上这些研究都缺乏一定的广度和深度,尤其是对于化妆品品牌的命名。自从中国加入WTO 并对外开放中国市场,国外化妆品纷纷进入中国,且中国成为世界上最热门的化妆品市场之一。为占领一定的市场份额,各种化妆品品牌势如破竹,纷纷涌入市场。化妆品命名,不仅含有独特的企业内涵,而且是一种丰富的文化,这种文化能帮助化妆品生产商获得商业机遇。本文尝试从中西文化的差异的角度来分析化妆品品牌的命名。本文中,化妆品是一个广泛的概念,它包括护肤品、化妆品、洗发水、香水等等。本文的目的之一是帮助人们了解中西化妆品品牌命名的差异和原因;目的之二是给化妆品厂家和商家在化妆品命名方面提供一些启示,希望能帮助他们增加市场份额和利润。2 化妆品品牌的构成根据市场上化妆品品牌的收集及调查,国外化妆品的品牌命名主要有以下几种方式:第一种是以人的名字命名。国外的化妆品很多都是以企业创始人的名字命名的。例如,Kiel’s(契尔氏), Mary Kay(玫琳凯)、Elizabeth Arden(依丽莎百雅顿)、Estee Lauder(雅诗兰黛)、Anna Sui(安娜苏)、Helena Rubinstein(赫莲娜·鲁宾斯坦)、Calvin Klein (卡尔文·克莱恩)、Bobbi Brown (芭比波朗)、Dior(迪奥)、Guerlain(娇兰)、Borghese(贝佳斯)、L’Oreal(欧莱雅), Chanel(香奈儿)、Clarins(娇韵诗)、Pond’s(旁氏)、Sisley(希思黎)。第二种是以地方的名字命名。许多国外化妆品以企业的所在地或生产地的名称命名。例如,VICHY(薇姿)、Biotherm(碧欧泉)、Evian(依云)、Avene(雅漾)、Avon(雅芳)、Lancome(兰蔻)。第三种是以普通词汇命名,如形容词,名词等。例如化妆品CleanClear(可伶可俐)、H2O(水之澳)、Body shop(美体小铺)、Clinique(倩碧)。第四种是以新造词命名,如Amway(安利)、SK- II、Kose(高丝)、Olay(玉兰油)、DHC(蝶翠诗)、ZA(姬芮)、Amore(爱茉莉)、Decleor(思妍丽)。国内化妆品品牌命名与国外化妆品牌命名相似,也可分为以下几种形式,即以人的名字命名,以普通词命名,以中国特有词汇命名以及以含有洋味的词汇命名等。例如,以人名命名的有:“李医生”、“白大夫”、“大宝”、“小护士”、“羽西”、“郑明明”;以动物或植物命名的有:“百雀羚”、“凤凰”、“蜂花”、“紫罗兰”、“一草”、“佰草集”、“千丝草丝瓜水”;以化妆品的成分命名的有:“黄芩”、“片仔癀珍珠霜”、“黄芪霜”;以体现女性娇媚的词汇命名的有:“美加净”、“完美”、“丰采”、“郁美净”、“自然美”;以功能或效果命名的有:“迪豆”、“肤螨灵”、“泽平”;以含有中国独特文化词汇命名的有:“兰贵人”、“清妃”、“名门闺秀”、“昭贵”、“广源良”;以含有洋味道词汇命名的有:“东洋之花”、“索芙特”、“丹芭碧”、“洁莱雅”、“姗拉娜”、“普兰娜”、“诗芙侬”。根据以上所举的例子,我们可以得出中西化妆品品牌的命名有一定的相似之处。人名、普通词汇和复合词常用来命名中西化妆品的名称。但是两者之间也存在明显的差异。第一,大部分国外化妆品都以创建人的名字或创建地方的名称命名。然而,在中国这种命名方式不是特别流行。尽管仍有一些国内化妆品以人名命名,但是与国外的化妆品命名不一样,他们一般以姓氏加职业或绰号或职业来命名化妆品,如“李医生”,“白大夫”,“大宝”,“小护士”。第二,国内的化妆品常以动植物的名称命名,但是在国外这种命名方式不是很多。第三,国外化妆品几乎没有以其主要成分来命名的,但是在中国很多化妆品都以这种方式命名,尤其是传统的化妆品。第四,许多国外化妆品品牌名称是以新造词命名的且这些

文档评论(0)

jwjp043 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档