针对应用型人才培养的口译课程改革——以三峡大学科技学院为例.pdfVIP

  • 1
  • 0
  • 约6.53千字
  • 约 2页
  • 2017-06-11 发布于北京
  • 举报

针对应用型人才培养的口译课程改革——以三峡大学科技学院为例.pdf

针对应用型人才培养的口译课程改革——以三峡大学科技学院为例.pdf

学园 I XUEYUAN 201 5 年第31 期 针对应用型人才培养的口译课程改革 一一以三峡大学科技学院为例 徐丹三峡大学科技学院 [摘 要】 针对课程设置不合理引起的大学生结构性失业,我们响应三峡大学科技学院切实转变观念, 积极推进课程教学改革的号召进行课程改革。明确了 以培养应用型人才为能力目标,以地方特色为导向 的新型教学模式;设定了切实可行的真实工作情景,更加突出教学重点;落实了以教师为主导,以学生为 主体的专业人才培养特色。 [关键词} 课程改革应用型人才 能力目标陪同译员 {中图分类号1 日3 14 [文献标识码 ] A [ 文章编号] 1674 - 4810 (2015) 31- 0028- 02 社会上出现的大学生结构性失业,正是因为学校在 实际工作者。 课程目标设置中缺失了职业需求导向,在课程内容的选 该课程英语专业本科毕业生主要就业岗位如上图所 择上又未能重视关键能力与职业能力的培养, 示。陪同翻译员属于上图中的职业交传译员, 可由外语 使得大学毕业生的知识、能力结构与职业岗位不相适 助理发展而来。陪同翻译员涉及外语导游、购物陪同、 应而导致的。 作为一名英语专业课教师,我们有必要 旅游口译、商务口译等,较之同声传译服务、陪同翻译 尽快地重审课程的目标以进行课改。 的难度和要求相对较低。陪同翻译员可以向现场翻译员、 同声传译员、外语教师发展。 一 课程基本信息 口译课程为大三英语专科必修课,学分 2 分,学时 三能力目标及相关目标的设定 32 课时,先修课程包括所有昕、说、译英语专业基本技 《高等学校英语专业英语教学大纲 (20∞年修订)) 能课程,后续课程包括视昕译、同声传译、旅游英语导 明确提出口译的教学目标是:通过讲述口译的基本理论、 译、商务口译等。 在课程定位上,该课程属于英语基本 口译背景知识和训练口译的基本技巧使学生掌握臼译的 技能课程。 基本理论和专题连续传译的技能, 初步学会口译记忆方 法、口头概述、口译笔记及公众演讲技巧。能力目标我 们拟定为通过学习,能够使学生能胜任生活接待、导游、 二岗位分析 一般性会议和业务洽谈等的口译任务。 同时我们也拟定了相应的知识目标(包括口译行业, 口译的标准、技巧、训练方法等)和素质目标(包括职 一一→i IIRit会议制(以同声传译为主) I 业道德、职业素质、职业规范、JUl~心理素质等)。鉴于 一一→|阳交{音译员{以交制专译为主) I 社会考试对学生具有促进作用,也可帮助学生找工作, 我们

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档