中国经典名著改编成影视对外语专业学生接受原著影响.docVIP

中国经典名著改编成影视对外语专业学生接受原著影响.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国经典名著改编成影视对外语专业学生接受原著影响

中国经典名著改编成影视对外语专业学生接受原著影响   (武汉工程科技学院 外国语学院) 摘 要:文学作品特别是经典名著改编为电视、电影或其他的艺术形式,已经成为我们这个时代影视发展的重要趋势。在改编过程中也存在戏说历史、解构经典、乱改名著等不良现象与倾向,同时也对当代大学生产生了对原著的错误认识。本文着力探索名著改编这一现象出现的现象及原因,着重解读改编对外语专业学生产生的影响,从理论和实践上分析名著改编的困境,指明其发展趋势 关键词:名著改编;外语专业学生;困境;发展 一.名著改编 1.名著改编的现象 电影刚诞生之际,并不存在名著改编这一现象。然而后来由于有声电影的出现加强了电影的叙事功能,使得文学和电影有了共通的元素――故事、情节、人物等。于是这种内在的相通使得两种差异巨大的艺术形式互相转化成为可能。在这个前提和基础之上,大量的文学作品通过电影得到了更多人的关注和热爱,而电影也因为文学名著那些动人的故事及深化的内涵而增添了光彩,提高了档次。这种互动关系造成的双向受益效应使一些人乐此不疲,于是出现了名著改编火爆的现象。尤为典型的是1988年在中国电影史上被称为“王朔电影年”,那一年,王朔的四部小说先后改编成电影,分别是米家山导演的《顽主》、夏钢导演的《一半是火焰、一半是海水》、黄建新导演的《轮回》及叶大鹰导演的《大喘气》[1]。同时名著改编在好莱坞也很盛行,仅2012年就有十余部由名著改编的作品被搬上大荧幕,其中不乏《乱世佳人》、《广岛之恋》、《肖申克的救赎》等这样经典作品。而且据调查显示,在好莱坞起码有一半以上的电影与文学有渊源[2]。因此,无论好莱坞流行什么题材与元素,名著改编都不会缺席 2.名著改编的原因 名著改编这一现象从出现到现在从未停止,反而持续增长。依据研究调查及分析前人的观点,笔者了解到:影视作品一般是用视觉化信息传达其内涵及用意,这比人阅读书籍去想象作者所描绘的那些精彩画面要方便、快捷,而这种形式又正好满足了当下很多观众快餐式消费的心理需求。而伴随着影视产业化的发展,其商业化的程度也越来越严重,一些作家为了其书畅销而接受其改编成电影去宣传,而导演则利用作家的名气去赚一些噱头而改编其文学作品。所以,越来越多的文学作品被改编成影视,甚至是名著作品 二、分析与讨论 2016年上半年笔者及其实验小组通过手机问卷网进行了以“经典作品改编成的影视剧对大学生接受原著的影响”为题的问卷调查,调查采取统一问卷、随机抽样的方式,调查对象为大一至大四所有外院学生;共有203人参与问卷填写,回收有效问卷203份。以下是问卷回收的数据和分析: Figure 1 您?X得以下哪项对电影质量的影响最大(多选) Figure 2 您倾向于从哪个方面来评价电影的优劣 数据表明,以95后为主体的大学生,90.1%学生表示会关注由自己喜欢的作品改编而成的影视剧,可见名著改编在大学生群体之中的覆盖之广、影响之深; 57.2%的大学生倾向于通过影视剧的思想深度来评价它的优劣,35.2%的大学生评价的依据是电脑特效,由此可见,在影视剧制作过程中利用先进的技术手段固然重要,对原著思想精髓的还原和升华却更为关键。以83年版电视剧《西游记》为例,在经济技术条件都相对落后的情况下,女导演杨洁删去了大量冗长晦涩的佛偈,使电视剧通俗易懂,但在删减的同时,又突显了主要人物孙悟空的反抗精神,紧密地契合了原著主旨。成功的改编使得83版《西游记》成为了被几代人公认的经典,而张纪中版《西游记》,投资大量金钱,但由于对主要人物感情生活的画蛇添足为他的作品招致极大的反对声浪 调查表明,30.9%的大学生认为演员对电影优劣的影响最大。当今演艺圈,演员偶像化是一个大趋势,而大学生正是青春年华,较为注重演员的外表,导演为了迎合这种需求,大批的启用青春靓丽的高人气演员。但是,这种迎合受众心理的行为往往伴随着对原著人物形象的扭曲。首先就演员与原著主要人物的相似度而言,以于正版《笑傲江湖》为例,原著中的“阴阳人”东方不败化身女主角,由台湾女星陈乔恩饰演,并且还与男主角令狐冲相爱,这种安排赚足了80、90后年轻人的眼光,调查显示有53%的大学生喜欢新《笑傲江湖》中的东方不败,而这样的设置却可能使受众误解原著,也有55.2%的大学生认为影视剧会影响其对于原著的看法。显然于正所导演的言情化作品与金庸“快意恩仇”的武侠作品相违背。又如新版《水浒传》,电视剧在演员的选择上多为当前流行的娱乐明星。这是电视剧投资为追求利益最大化所做出的选择,同时也是对消费社会下大众审美心理的一种妥协[3]。由于新版《水浒传》在演员选择上的偶像化,使得其所塑造的水浒英雄少了几分粗犷豪迈的英雄之气,而多了几分柔美。其次就演员的演技而言,外形门槛的提高往

您可能关注的文档

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档