- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Industrial clusters - 译文
Industrial clustersBleak times in bra town产业群:文胸之城的黯淡时光One-product towns fuelled China’s export boom. Many are now in trouble生产单一产品的城镇曾经刺激了中国出口的繁荣。但他们中很多现在正处于困境。Apr 16th 2016 | GURAO | From the print editionA PYRAMID of bras stands beside each worker at the Honji Underwear factory in Gurao, a town in the southern province of Guangdong. The workshop resounds with the clack-clack of sewing machines as employees repeat their single, assigned task before passing the garment on to the next person on the production line. Most of the 22,000 thickly padded bras made here each day are destined for shops in China. In this “Town of Underwear”, as the local government likes to call it, there are thousands of similar factories. Gurao produces 350m bras and 430m vests and pairs of knickers a year for sale at home and abroad. Undies account for 80% of its industrial output.在位于广东省南部谷饶镇的广东鸿基内衣公司,每个工人身边都有着成堆的文胸。工厂车间回荡着缝纫机咔哒咔哒的声音,工人们在重复着他们单一的、分配好的工作,然后把正在制作的衣物传给生产流水线上的下一个人。这里每天生产的2.2万个垫得厚厚的文胸,其中的大部分会被送到中国各地的店铺。在这个被当地政府誉为“内衣之都”的地方,有数以千计类似的内衣生产工厂。谷饶每年生产3.5亿只文胸和4.3亿件背心以及女式内裤销往国内外。其中内裤占据了80%的工业产值。Across Gurao, billboards show big-breasted—usually foreign—women sporting the lingerie that underwires the town’s prosperity (see picture). But many people in Gurao and other underwear-factory clusters around Shantou, a coastal city, worry about the future. Costs are rising, but customers are unwilling to pay more, says June Liu of Pengsheng Underwear, which makes lingerie and swimwear. Last year several factory-owners fled from Gurao, leaving debts and unpaid wages. Some also shut up shop in Chendian, another underwear town nearby.遍布谷饶的广告牌展示着胸部丰满的女性—通常是外国女性—炫耀地穿着托起这个城镇繁荣的内衣。但是谷饶的许多人以及其他聚集于沿海城市汕头的内衣公司们正在担忧未来。生产女性内衣和游泳衣的鹏升内衣公司的June Liu解释说,行业的生产成本日益上升,但是消费者们却不愿意支付更高的价格。去年,数家工厂的老板逃离谷饶,留下债务和未付清的工资。在附近的另一个内衣镇陈店,一些人也关闭了他们的工厂。During the past three decades of rapid economic growth, one-industry towns like Gurao and Chendian sprang up along China’s eastern seaboard, often in what were once paddyfields. Wi
文档评论(0)