认知隐喻cognitivemetaphor(中英)剖析.pptxVIP

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
认知隐喻cognitivemetaphor(中英)剖析

;;;隐喻本质上是一种认知现象,它是人类将某一领域的经验用来认知、理解另一类领域的经验的一种认知活动 认知语言学从认知角度对隐喻作出了全新的解释:隐喻不只是一种修辞手段,它是人类语言的普遍现象,也是人类重要的认知方式。认知语言学对隐喻的描写凸显了隐喻的认知性质。对翻译而言,认知语言学的理论给翻译研究提供了一个新的视角和理论基础。由于源语言与目的语在文化、历史、地理等方面的背景千差万别,即两种语言读者对同一喻体认知的出发点不同,我们在翻译过程中必须考虑认知的因素。所以,认知既是隐喻的基石,又是翻译的基础,认知视角下的隐喻与翻译研究必将进一步明确三者的关系。;束定芳(2000:28)在其专著《隐喻学研究》中指出,“隐喻不仅是一种语言现象,还是人类思维的一种方式, 不仅人们的日常生活中充满了隐喻,即使在严密的科学语言中隐喻也随处可见。因为隐喻是人类的一种思维模式,一般情况下,当遇到陌生的或者是比较抽象的概念时,人们常常借用自己熟悉的事物来理解或者表述,从而刚氏认知事物的难度。 认知隐喻认为,人的认知结构是从感觉和动作发展而来的。 其中一个普遍的例子就是愤怒与火的关系。火焰的大小与愤怒程度成正比,人越愤怒,火越大,火焰越高。所以,就产生了基于ANGER is fire也这一概念隐喻。它相当于一个中介,把需要表达的抽象感受和生活中人们所熟知的事物联系起来。 由此产生了“火冒三丈”、 “Your insincere apology just added fuel to the fire”这样的表达。 类似的概念隐喻还有很多,它们都已融入到人们日常生活的各个方面,是人们隐喻思维的外在表现,因此说隐喻无处不在。;科学语言以准确客观为特点,与文学语言或日常用语丰富生动的形象性有所区别。然而,科学语言的一大功能就是解释科学现象,介绍技术进步,体现着人们对世界的认知。 隐喻的认知功能使它广泛应用于科技英语,尤其是科普英语。认识新事物新现象科学的语言并不只是客观的,科学领域技术的创新发展不断产生出新的事物和概念,这些概念的命名和解释常常需要借用隐喻。;;以下以石油英语为例子 科技英语词汇中包含大量的隐喻词汇, 尽管这些词汇数量庞大,纷繁复杂,但是据其始源域的概念特征, 大致可归纳出四个类别,简要举例说明如下几点。;1 . 2 源于人的生物属性及社会属性的隐喻词汇 既然机械设备零部件可以被隐喻成人体, 那么人体拥有的生物属性和社会属性也可以通过隐喻的方式被迁移过来, 如: asset life((设备等的)可用年限,使用年限); pulse switch(脉冲开关); pipe sleeper(管墩) fatigue crack(疲劳裂纹,疲劳裂缝); fatigue cracking(疲劳开裂); baby check valve(小型单向阀) baby tower(小塔); guy anchor(地锚,锚桩);live steam(新鲜蒸汽), live capacity(有效容量,有效能力); dead catalyst(废催化剂),dead load(固定载荷); dead spring(失效弹簧); female thread(阴螺纹);male die(阳模); idler gear(惰轮);idler pulley(空转轮); kill(切断(电流));king pin(主销,主栓); guard chamber(保护塔,防护塔); guide bearing(导向轴承);guide bolt(导螺栓) 等。;1 . 3 源于动物的隐喻词汇 在英语国家文化的长期影响下,石油科技英语中存在很多以动物名称命名的专业技术词语, 例如,pig(生铁块);pig tail type siphon(回弯冷凝管);dog(回弯头支梁);dog house(原料预热室);bull nut(强力螺母);mule ear(驴耳);cock valve(旋塞阀);horse(支架); fish eye(白点);monkey wrench(活扳手);donkey pump(供临时用途的小泵);crane(吊车,起重机);crow bar撬杆,撬棍);butterfly nut(带翼螺帽);butterfly valve(蝶阀)。;隐喻在科技英语中的认知机制 隐喻作为一种认知模式, 体现于人们的语言、思维和行为之中。现代隐喻学认为,隐喻是人们认识客观世界的工具,它利用人们熟知的事物类比陌生的事物, 把熟知事物的功能、特征、形状、性质、过程、状态映射到陌生的事物中去, 从而对此种事物产生更加清楚明晰的认识。 通过对石油科技英语领域隐喻词汇的分析, 将在映射过程中一般采用的几种心理运作方式归纳为以下几点。;2 . 1 把熟悉事物的形状转移到新事物 如cra

文档评论(0)

586334000 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档