- 1、本文档共33页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
【2017年整理】14.杏肼闻与广告的翻译
新闻的翻译
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
I. 新闻的翻译
A. 新闻翻译概论
1.新闻的分类
依据报道内容:政治、经济、科技、文化、体育等
依据事件的地域和范围:国际、国内、地方
依据传播媒体:报纸、杂志、广播、电视、网络、电讯
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
依据新闻事件的性质:硬新闻、软新闻
依据报道的形式:消息、特写、评论
消息(狭义的新闻)
B.新闻翻译的过程
与一般翻译的过程相同,包含理解、表达、和校正
例释
1).In the last year, the United States has surpassed Europe as Kuwait’s second biggest customer after Asia, which buys
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
60 percent of the country’s daily crude output.
去年,美国超过欧洲成为科威特第二大客户,仅次于亚洲。亚洲共购买科威特原油日产量的60%。
2). As relations between China and Australia develop, the continuing importance of expanding trade will be balanced by the development of close contact over a broad range of political
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
issues.
随着中澳两国关系的发展,扩大贸易仍然是重要的,相应地还要在一系列广泛的政治问题上开展密切的联系。
3).Blue jeans have become, through marketing, word of mouth, and demonstrable reliability, the common pants of America.
通过市场营销、口头相传以及凭借显而易见的可靠性,牛仔裤已成为美国的寻常裤装。
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
C. 新闻翻译的要求
1.正确的舆论导向(例如:member stats)
2. 客观公正性
3.清晰准确
例如
While a low dollar and a lid on wages have boosted global competitiveness, U.S. companies continue to improve their manufacturing and service delivery.
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
尽管美元疲软和工资限制促进了美国公司的全球竞争力,但它们仍在继续改进其制造业及所提供的服务。
Evaluation only.
Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile .
Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd.
II. 英语新闻的词汇特点及翻译
新闻词汇出现多样化的特点
词汇的主要特点:
1.简短小词广泛运用
arrest---hold ,nab \ work out --- map
Investigate --- probe \ skyrocket---soar
Determine --- vow\ prevent from --- foil
Negot
您可能关注的文档
- 【2017年整理】12与量本利分析.ppt
- 【2017年整理】12与讲电路的相量模型.ppt
- 【2017年整理】12佑氆光分析法aphid.ppt
- 【2017年整理】12坑肫技英语的翻译标准.ppt
- 【2017年整理】12级与精读3期末考试范围汇总.doc
- 【2017年整理】12信与管1小组安全饮食.ppt
- 【2017年整理】12年与春季研讨会.ppt
- 【2017年整理】12队氙物游戏之谜.ppt
- 【2017年整理】13.1与4.15(精简版练习题)答案.doc
- 【2017年整理】12与生殖系统和乳腺疾病1子宫疾病.ppt
- 广东省广州市增城区2023-2024学年九年级上学期期末道德与法治试题(答案).doc
- 广东省广州市2021-2022学年九年级上学期期末模拟历史试题(含答案).docx
- 广东省广州市天河区暨南大学附属实验学校2022-2023学年九年级上学期期末历史试题.doc
- 广州市南沙区2023—2024学年第一学期九年级历史期末教学质量监测模拟试卷.doc
- 广东省广州市天河区暨南大学附属实验学校2022-2023学年九年级上学期期末历史试题(答案).doc
- 在全市县区委书记第五次工作座谈会上的讲话.docx
- 3篇中央政法工作会议发言材料汇编.docx
- 5篇贵州省庆祝第二十个中国记者节座谈会经验交流发言材料汇编.docx
- 在全市人大工作座谈会上的讲话.docx
- 在全市人大系统改革创新工作交流会上的讲话.docx
文档评论(0)