11.翻译走向何方.ppt

11.翻译走向何方分析重点

翻译学概论 第十一章 翻译走向何方? 第十一章 翻译走向何方? 第一节 如何在跨学科研究之途中保持自身 第二节 坚持翻译的历史文化观 第三节 深化理论研究 第一节 如何在跨学科研究之途中保持自身 翻译学,跨学科研究 翻译学借助其他学科“丰富自己、发展自己”①; 其他学科也从翻译学研究中获得发展; 翻译学,独立的学科 各个学科与翻译学的结合各有盲点/局限性; 翻译学作为独立的学科自身需要发展; 翻译学,跨学科研究 借助不同学科的理论开展翻译研究是其发展的一条必由之路这是由翻译学科的性质所决定的。 翻译理论本身是一个综合的、开放的系统,它与许多学科与艺术的门类息息相通,从语言学到文艺学、哲学、心理学、美学、人种学、乃至数学、逻辑学和新起的符号学、信息学等等,都有关系; 翻译学:不同学科的交汇点 翻译学作为一门学科,在许多方面仍处于发展起伏不平的状况之中。我们可以把翻译看作多个不同学科之间的交汇点。对于这一交汇点,许多其他学科已不无道理地表现出了兴趣。 翻译学与文学研究、哲学、人类学、语言学等各个不同领域之间,在知识、认识与方法的层面有着大量的相互渗透。正因为有知识领域的这种相互渗透,有人就提出应当把翻译研究称作一门“交互学科”(参见Snell-Hornby,1991/1994)。 翻译学借助其他学科丰富自己、发展自己

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档