英文测试样稿.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英文测试样稿

中英 拥有3亿网友的中国是一个最大的市场参与者,但同时也面临着共同的挑战。欧洲与中国的文化多样性标志着两个地区都是文化产业的发源地,正因为如此,更需要进行保护来使其成长。为此,版权执行要由地方政府抓起。积极的方式是在这个层面上进行合作。 加入世贸组织以来,中国全面履行入世承诺,修订了2500多个法律法规,形成了符合世界贸易组织规则的对外经贸法律体系,并大大提高了透明度;在货物贸易方面,对进口关税进行了大幅度削减,目前的关税总水平已降至10.4%,并大大减少了非关税措施,全部取消了农产品出口补贴。在服务贸易方面,中国政府相继颁布了40多项开放服务业的法规、规章,涵盖了金融、保险、贸易、分销、物流、商业、通讯、建筑、旅游、交通等诸多领域。 Context: China, with 300 million Internet users, is one of the biggest market participants, however, facing the same challenge. Cultural diversity of Europe and China marks that the two areas are both the birthplaces of cultural industry, as such, more protection is needed to promote its growth. Therefore, Copyright execution must be implemented from local government. A positive way is to cooperate at this level. Since joining the WTO, China has fulfilled the commitment of WTO accession comprehensively, revising more than 2500 laws and regulations to form the foreign trade law system which conform the rules of world trade organization, and also improving the transparency drastically; In commodity trade, cutting the import duties by a wide margin, and the general tariff level has already dropped to 10.4% at present, what’s more, reducing non-tariff measures greatly, and all the agricultural product export subsidies are cancelled. As for trade service, Chinese government has enacted more than 40 rules and regulations for opening service industry, covering financial, insurance, trade, distribution, logistics, commercial, communications, construction, tourism, transportation and other fields. 英中 Context: Trade fairs are product showcases and good information sources for business. In some cases however, they can become the source of wide-range propagation of counterfeit and pirated products. Given the characteristics of temporality and mobility of trade fairs, the speed at which IPR infringement disputes can be dealt with is critical to prevent further dissemination. In March 2006, China promulgated ‘Measures for the Protection of IPRs during t

文档评论(0)

ghwes75 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档