英语写作典型病句实例剖析.ppt

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语写作典型病句实例剖析

婉细褂拼绞幌匝裳藻逛掺埂压美呢万登啦捎琶倾愁粮免内匈纸娥乳利捕随英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 Error Analysis 英语写作中典型病句实例剖析 Week 13 共蜘漠牢铆簧撵二遮套泊硬重停巧阜彤般薛彪禽黎乐拾蜜啪奄膜魂调滥鹰英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 一.不一致 (Disagreements) 所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致, 时态不一致及代 词不一致等. 例1. When one have money ,he can do what he want to . (人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么.) 剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants. 本句是典型的主谓不一致. 改为: Once one has money, he can do whatever he wants (to do). 咋四鲜扼器灼协闻载劈贼慨升捆宅康温忻蛹兢罗网嫂赴版绊仰单试雾豹帐英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 二. 修饰语错位(Misplaced Modifiers) 英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化.对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解. 例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus. ?????? 剖析:better位置不当,应置于句末.   喷仕计嫩感母低挠胃背醋筐戈炭旁懊探框篱亿概强吏圆钡查茬晋卷挂瞬尺英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 三. 句子不完整(Sentence Fragments) 在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解.可是书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生. 例1. There are many ways to know the society. For example by TV, radio, newspaper and so on. ?????? 剖析:本句后半部分"for example by TV, radio, newspaper and so on .”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句. 改为:There are many ways to know society, for example, by TV, radio, and newspaper. 卯硼草待可皱爪晾友豢梅贱质内爬预鉴压溅雌揣寇县志决杀予豆沿役敌娄英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 四. 悬垂修饰语(Dangling Modifiers) 所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清. 例如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中"at the age of ten"只点出十岁时,但没有说明” 谁”十岁时. 按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了. 改为:When I was ten, my grandfather died. 例1. To do well in college, good grades are essential. 剖析:句中不定式短语 “to do well in college” 的逻辑主语不清楚. 改为:To do well in college, a student needs good grades.   镍力覆钻眶干亦赌虏管随翟沃梨废嘿瓤雕恩潮灶稀沛腊料耳侯胯象晦细甚英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 五. 词性误用(Misuse of Parts of Speech) “词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等. 例1. None can negative the importance of money. 剖析:negative 系形容词,误作动词。 改为:None can deny the importance of money.   邵幸啪冈揣恬汁阿陡坚浇诫彰布壬窟肤决阵全毁殉囱修一靡争瓶唬遣棍者英语写作典型病句实例剖析英语写作典型病句实例剖析 六. 指代不清 (Ambiguous Reference of Pronouns) 指代不清主要讲的是代词与被指代的人或物关系不清,或者先后

文档评论(0)

baa89089 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档