Incomprehensible evident-毕业论文翻译.docVIP

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Incomprehensible evident-毕业论文翻译

Incomprehensible evident Reading and Speaking classical, sometimes encounter “incomprehensible” situation. The so-called hard to understand, with the old vocabulary, allusions, name objects And other, non-traced can not determine the meaning of the situation is different. Old vocabulary and so obscure, it is not familiar with classical Chinese, as unfamiliar and Find difficult. Difficult to understand is that even familiar with classical Chinese, and often will feel baffled difficulties. Difficult to understand a variety of circumstances, Would naturally have to deal with the varied nature and different. Common to talk about some of the following as an example for the Reading and Speaking Classical reference. (A) of the ancient transmission of the wrong word. Five generations ago were writing this book, the spread of an unavoidable side-rolling naturally Switch to transcribe. Copying, and sometimes because the glyphs are similar, as usual, said, “Lu Hai fish hog” because of oversight, the word Was wrong. Accessible themselves copied, modified, inevitably a moment the effect occurred clerical error. From the Pre-Qin Dynasty to the Five Dynasties, so that Continuation of the one or two thousand years now, would like to know the true face of ancient literature would be very difficult. Non-true colors, you can also talk down The Bale. Others do not. For example: 1. “Analects of Confucius Hsiang-tang”: “Color Sri Lanka move men, and Cheung then be one.” Notes and Song Han said it is talking birds injection of Situation, the first half, then translated into the present, the bird a “color” on the fly, how is this going on? “Analects of Confucius zhushu” Citation Ma Rong said to be “poor went to see the color of” Zhu Xi “The Analects of Confucius variorum” To put it in detail, are not “bird see the person Yen Poor are flying colors. “This solution makes no sense for two: First, In fact, bird will not be so alert; Second, even if such a Alert, acc

您可能关注的文档

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档