读译 Unit 2 The English reserve and politeness.ppt

  1. 1、本文档共114页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
读译 Unit 2 The English reserve and politeness

The main thing is: to sit up straight, copy everyone else, gaily asking what to do if you are not sure, and keep the conversation going. Gay ? gaily 欢乐地,快乐地,愉快地;轻快地 There are no rules, but it is most impolite to stay too late, as it implies a lack of consideration for your hosts. 因为这就意味着对主人不够体谅 If you have been asked to stay for several days, you will conform as far as possible to the routine of the house, and your hostess will be very pleased if you give her a bunch of flowers, specially bought, before you leave. If something conforms to something such as a law or someones wishes, it is of the required type or quality. (与法律、愿望等) 相符合 If you have been asked to stay for several days, you will conform as far as possible to the routine of the house, and your hostess will be very pleased if you give her a bunch of flowers, specially bought, before you leave. routine A routine is the usual series of things that you do at a particular time. A routine is also the practice of regularly doing things in a fixed order. 惯例; 常规 you will conform as far as possible to the routine of the house 尽可能地遵从这个家庭的生活习惯 Politeness towards women is less observed today than it used to be (…). If you observe something such as a law or custom, you obey it or follow it. 遵从 (SYN obey , adhere to) 例: Imposing speed restrictions is easy, but forcing drivers to observe them is trickier. 实行速度限制容易,而迫使司机遵守较难。 So far the ceasefire has been observed by both sides. maxim / ?m?ks?m, ?m?ks?m / noun [ countable ] a well-known phrase or saying, especially one that gives a rule for sensible behaviour → saying 格言 俗话 俗语 But now that women are the equals of men in having the vote, taking paid employment and receiving higher education, they receive much less consideration than formerly, for the whole basis of politeness towards women is the feeling that they need protection. 但现在由于女士和男士一样平等地享有选举权,受雇用以及接受更高等教育的权利,她们受到的照顾比以前少得多,因为对女士的礼貌是建立在对她们的同情心基础之上的——即她们需要保护。 但是随着现在男性和女性都有了平等的选举权,以及平等就业和受教育的权力之后,女性受

文档评论(0)

shuwkb + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档