- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
重庆大学跨文化交际课程学期论文
跨文化交际课程学期论文
课程名称: 跨文化交际_
授课教师: 杜 瑾____
学生姓名: _ 史凯旋 _
班 号: __ 601_____
学 号: _
联系方式:
重庆大学外国语学院
2014年12月1号
The Dissimilarities in Social Appellation Systems between English and Chinese
ABSTRACT
Appellation takes an inseparable part in our daily communication. “Social appellation is one subsystem of appellation system. It is used to denote people other than family members. “The social appellation systems vary with customs and conventions from country to country, which is very complex and interesting. In this thesis the obvious dissimilarities in social appellation systems between Chinese and English will be listed and simply analyzed.
This thesis is composed of three chapters. Chapter one is an introduction describing the usage of social appellations and revealing the importance of learning the differences of social appellation systems between different countries. Chapter Two, as the main body of the thesis, listing the dissimilarities in social appellation systems between English and Chinese, can be divided into five parts showing the differences in five aspects. Chapter Three is the conclusion of the thesis.
Key words: social appellations, dissimilarities, customs and conventions
Chapter One Introduction
Appellation forms are the words that are most used in communications almost in all cultures. People use them to greet others and open a conversation appropriately. The social position, status, role and relation of the interlocutors will be identified by the choice of social appellations. So whether a verbal communication is successful or not depends a lot on the use of social appellations.
“People from different cultures are not sensitive to sociolinguistic diversities and conduct pragmatic transfer in their communication.” A great number of conflicts in intercultural communication are due to the improper use of the social appellations. So we should pay special attention to the dif
原创力文档


文档评论(0)