第21章 管理性公示语.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第21章 管理性公示语

第二十一章 管理性公示语 21.1 法规性公示语 21.1.1 LAW/ACT 的翻译 21.1.2 CODE、SECTION的翻译 21.1.3 REGULATION/RULES的翻译 21.1.4 RESOLUTION的翻译 21.1.5 PROPOSITION的翻译 21.1.6 ORDINANCE的翻译 21.1.7 其他具有法规性质的声明或说明 21.2 危机管理公示语 21.2.1 危机前管理 21.2.2 危机管理与处置:警告及规章提示 21.2.3 危机管理文字与图形标识 练习题 管理性公示语一般包括城市、设施、景点等的日常管理、法规管理和危机管理。一般日常管理包括了道路交通、车站、码头、机场,景点、博物馆,酒店、餐厅、公共设施、商场等的客流管理、治安管理、服务管理等。法规管理涉及法律和行政规定明确的管理和行为条款;而危机管理则包括了危机前预案、危机处置管理等信息内容。 前面章节研讨的导向性、时间性、提示性、告知性、励请性、警示性、禁止性等公示语多具有日常管理功能。法规性公示语和危机管理公示语在我们的周围总量有限,而在英美等发达国家则是屡见不鲜,是社会秩序、依法运营,有效预防和处理危机的重要保障。 21.1 法规性公示语 21.1.1 LAW/ACT 的翻译 法律(LAW/ACT)一般是立法机关制定的,效力大于行政法规。据布莱克法律词典,ACT指立法机关或其他相关审议机构的正式产物,尤其指制定法。联邦和各州均有其立法机关:国会或议会,其制订出来的称为法,效力层阶是第一位的。在英美法系国家中, 尽管某一成文法法规可以称作law, 但法律法规的标题却是用act来表示。law的含义较act广, 可泛指法律、法令、条例、规则、决议、决定、命令、判例、惯例等。 21.1.2 CODE、SECTION的翻译 CODE的第一释义是我们通常所说的法典,经过认真编纂由官方颁布的完整的法律体系汇编;同时还包括对行政法规、各种规定或决定的汇编。美国有每年一度的联邦行政法规汇编,此汇编的英文名称是CODE。CODE 还可指约束某些特定人群行为的一套规则,如律师规范、公务员行为规范、企业员工行为规范等。而美国的联邦行政法规汇编(CODE OF FEDERAL REGULATIONS,简称CFR)是对每年发布于联邦公报(日报)上的各行政机构行政法规及其昔日制定如今仍然生效的所有行政法规汇编。(Garner,2001:106) SECTION其缩写形式为§,或sec.,或s.,是法律中“某条”的意思;“款”一般英文术语是PARAGRAPH,另起一段,而段再进一步切分则是“项”,用带括号26个英文字母表示,如(g)项。 21.1.3 REGULATION/RULES的翻译 REGULATION对应的中文术语应是行政法规。当然,有时候,它可代替RULE,指各种组织、企事业单位的规定或规章,如游戏规则、校规等。 21.1.4 RESOLUTION的翻译 RESOLUTION指官方机构或组织所发布的正式意见或决定,或国会发布的决议,在美国有单方(上院或下院)通过的决定,另一方表示同意的(CONCURRENT RESOLUTION)没有法律效力。联合(两院)决定或决议(JOINT RESOLUTION)具有法律效力,由一院通过的称为简单决议(SIMPLE RESOLUTION),不具法律效力。RESOLUTION 还可指公司董事会或公司其他机构授权的某一具体行为、交易或任命,或对相关文件的总称。(同上,608-609) 21.1.5 PROPOSITION的翻译 PROPOSITION可译为提案,指并非州议会通过的而是由公民直接投票产生的,该词所表达的法律效力不强。 21.1.6 ORDINANCE的翻译 ORDINANCE 也是一典型的法律用词,是地方法规的一种,可译为法令、条例等等,其效力只在其管辖范围内有效。 21.1.7 其他具有法规性质的声明或说明 在实际使用过程中信息型、提示性、警示性等类别的公示语依法设置,比如价格标签、危险警示、安全提示等。这部分公示语将在其他章节探讨。 21.2 危机管理公示语 21.2.1危机前管理 1国土安全预警系统 “危机”严重程度可划分为不同等级。在美国,政府及有关部门将最早采用的是四级分类的“警戒级别”,主要用于自然灾害预警与管理: 警戒级别 emergency levels 一级/红色/最高(I)highest 二级/橙色 (II)ultra high 三级/黄色 (III)very high 四级/蓝色/正常(IV)normal 针对日益增加的恐怖袭击威胁,美国国土安全部采用了五级分类的“恐怖袭击威胁”预警系统进行预报和管理: 美国国土安全预警系统 H

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档