《我是猫》在中国当代文坛――四大研究主线.docVIP

《我是猫》在中国当代文坛――四大研究主线.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《我是猫》在中国当代文坛――四大研究主线.doc

《我是猫》在中国当代文坛――四大研究主线   摘要:中国当代文坛,出现了大批评论研究夏目漱石及其作品《我是猫》的成果。本文是以当代我国学者对《我是猫》的研究概况作出分析,得出四大主要研究脉络,进一步了解到《我是猫》在我国的评论和研究状况以及这部作品的经典之处。   关键词:批评讽刺;作品比较;译介问题;创作思想   中图分类号:I06文献标识码:A文章编号:1005-5312(2011)11-0021-02      日本近代杰出作家夏目漱石被介绍到中国后,我国学者对其的研究在文革前仅限于译本中的前言和后记;改革开放后相关的论文多了起来;90年代以来研究成果大量涌现,掀起了研究的热潮,公开出版的专著就有数本。在中国流传最广的夏目漱石的作品就是《我是猫》,这部长篇小说于1905年在《子规》杂志上发表后引起了强烈的反响。被译介到我国以来,引起了国内日本文学研究界的广泛评论和研究。据不完全统计,上世纪70年代末至今(集中在近二十年),已经发表的关于《我是猫》的研究文章有三十篇以上,我国学者对这部小说的研究已经有了一定系统。本文通过对《我是猫》在我国当代文坛的研究概况作出分析,得出四大主要研究脉络,进一步了解了我国学者对这部小说的理解与接受,对研究这部小说有重要价值与意义。   一、批判讽刺视角   《我是猫》作为批判资本主义社会的经典之作已是各界学者的共识。这部小说充满了强烈的社会批判精神,所以我国日本近现代文学界的一些研究者一直把它归类于批判现实主义文学作品。中国当代文坛对《我是猫》的研究成果中有数篇是以其批判讽刺色彩为出发点的,从批判现实主义、讽刺艺术、文明批判等多个标题下笔,宏观又细致的阐述了该作品的批判讽刺之佳处。《我是猫》反映的是明治社会后期的社会状况:明治维新后,日本全盘吸收西方文化,拜金主义、利己主义嚣张,保守主义、国粹主义猖狂,虚无主义泛滥。夏目漱石清楚地认识到了日本近代化过程中的种种弊端以及人们精神上的诟病。他认为“现代日本的开化,一言以蔽之,可以归结为表面上跑的开化。”出于这种思想认识,夏目漱石创作了《我是猫》,反映了二十世纪初日本中小资产阶级知识分子的思想面貌和生活状况,尖锐地揭露和批判了文明开化下走上资本主义道路的明治社会。这部小说充满了强烈的批判精神和讽刺锋芒,深入的剖析和批判了阴暗腐朽的社会现状和愚昧丑陋的个人,被誉为“日本文坛上一部空前绝后、与众不同的杰作”。   二、两部作品比较研究   我国改革开放后,处于研究中国现代文学的需要,对夏目漱石的研究主要局限于与中国现代作家――尤其是鲁迅的比较研究,国内的论文在选题和内容方面有较大的重复性。夏目漱石是日本近现代文学巨匠,鲁迅是中国现代文坛泰斗,关于二者的文学联系一直是两国学者评论研究的焦点。中国学者从两部作品比较的角度,论述了夏目漱石的《我是猫》对鲁迅的几部作品的影响及其异同。日本学者竹内好曾说“中国近代作家之中,在日本最有名的是鲁迅,鲁迅的作品最有名的是《阿Q正传》。”“鲁迅和漱石在气质和天资方面有很相像的地方,鲁迅也有像《明暗》一样的作品,也有像《旅宿》、《梦》一样的作品。《阿Q正传》是接近于漱石的《我是猫》、《哥儿》的。”“周作人说,鲁迅在留学时代爱读漱石。并且说:作风虽不相似,但讽刺的笔致的轻妙曾受漱石的影响。鲁迅对日本文学除漱石之外并不重视其他。”《我是猫》与《阿Q正传》在表层结构和话语层次上风格迥异,但深入挖掘会发现两部作品存在着诸多的可比性。两位作家都将封建愚民政策下国民性格的异化作为艺术聚焦的焦点,力图通过揭露国民人格的麻木来唤醒人民的觉悟。另一部鲁迅的作品《狂人日记》也是与《我是猫》有着某种联系性,二者在艺术构思、批判现实主义及叙述者的选择上,有许多相似之处。   另外老舍的《猫城记》、钱钟书的《围城》也是我国学者与《我是猫》进行比较研究的热点。《猫城记》,通过“我”误入“猫国”后的经历展示“猫国”可悲的现状。两部作品都是以“猫”为媒介,分别对人类社会、政治、经济、文化、教育、婚姻等各个方面做了批判。两位作者都是爱猫养猫之人,平时都对猫做了细致的观察,文字描写生动形象;二人都曾留学英国,受过英国讽刺文学传统的洗礼,归国后对祖国现状发出感慨进行创作。《围城》作为近现代的讽刺长卷,故事背景是1937年抗日战争期间的国统区内。两位作家分别以各自生活时代的一部分知识分子为写作对象,讽刺了他们不学无术、精神空虚,揭示了理想、责任感的小资产阶级知识分子的悲剧命运。此外还有个别其它作品的比较论文,在此不一一列出了。   三、译介问题   在中国当代文坛,学者们对这部作品的中文翻译提出了多方疑问,已发表了多篇研究论文。「吾?は猫である」译作《我是猫》在语法上是绝对正确的,但是否传神贴切呢?在国内很多著述论文等或传媒中,已经广泛应

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档