文化意象的翻译及平等交流.pdfVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
67 2007年第9期 学术研讨 文化意象的翻译及平等交流 赵永刚 (宝鸡文理学院) 摘 要 采用异化译法翻译文化意象,已经被当代译界所认可和推崇,但异化译法不应是外来文化的异化,而是本族文化的 归化。无论是翻译文化意象或文化意象的交流,都应提倡一种平等,从而确保文化意象的准确传递。 关键词 异化 归化 文化意象 外来文化意象 本族文化意象 文化意象是文学作品中不可或缺的重要成分,写景、状物、咏 2.1 汉英翻译 志,无不求借于文化意象。中国历史上有许多文人墨客,借助于梅 例如:“事后诸葛亮”译为 “Its easy to be wise 兰竹菊、山川河流、建筑、数字、颜色等来抒发自己或喜欢、或憧 event”;“说曹操,曹操到”译为“Speak of thedevi 憬、或悲伤、或痛苦、或意气风发、或豪迈壮阔的各种感情。“桃 sureto appear”;“巧妇难为无米之炊”译为“Even th 花潭水深千尺,不及汪伦送我情”、“朝辞白帝彩云间,千里江陵 housewifecantmakebreadwithout 一日还”、“东风夜放花千树,更吹落,星如雨”、“古道西风瘦 grow likemushrooms”;“三个臭皮匠,顶个诸葛亮”译为“Two 马,夕阳西下,断肠人在天涯”、“清江一曲千条,二十年前旧板 heads are better than one 桥。曾与美人桥上别,恨无消息到今朝”等,无不折射出中国文化 tiger\lion”;“亚洲四小龙”译为“FourAsian 的博大精深。然而随着文化交流的日益频繁,中国文化也像韩国、 2.2 英汉翻译 日本一样,带上了“洋化”、“西化”、“欧化”的烙印。一方 例如:“Giveadogabadnameandhang 面,给我们带来了文化的繁荣;另一方面,本族文化的失落也显而 坏名声并把它吊死”;“Crazyasabat”译为“疯的像蝙蝠”; 易见。笔者认为,翻译工作者作为文化意象的传播者,应该对此给 “Aburnedchilddreadsthe 予足够的关注与重视。 runwiththehareand huntwiththe 又随野兔逃命”; “Hungrydogswilleatdirty 1 文化意象 狗会吃脏布丁”;“Aspoorasachurch 什么是文化意象?谢天振先生认为:“文化意象大多凝聚着各 里的耗子”;“He isanold 个民族的智慧和历史文化的结晶,其中相当一部分文化意象还与各 的螺丝钉”;“Fishbeginstostinkatthe 个民族的传说,以及各个民族初出时期的崇拜有着密切的关系。它 发臭”;“A lionathome,amouse 不断出现在人们的语言里,出现在一代又一代的文学作品(包括民 外如鼠”等等。 间艺人的口头作品和文人的书面作品)里,它们慢慢形成为一种文 从以上的例子中可以看出,文化意象的翻译中存在着不公平的 化符号,具有了相对固定的独特的文化含义,有的还带有丰富的, 现象,译者一再强调异化,强调汉语应达英文之意,未免有失公 ”[1] 意义深远的联想 。李命洪先生则认为:“文学作品中有着某种特 正。笔者并不认为以上例子中的翻译都一无是处,而是强调汉英文 殊含义和文学意味的具体形象,或者说用具体形象或画面来表现人 化的平等交流,尽可能保留具有丰富文化内涵的汉语文化意

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年11月27日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档