- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译lecture six
Eight translation techniques1.增译法(amplification);2.重译法(repetition);3.减译法(omission);4.词类转移法(conversion);5.词序调整法(inversion):6.分译法(division);7.正说反译,反说正译 (negation);8.语态变换法(the change of the voices) Group competition 1.I am looking forward to the holidays. 我在等待假日的到来. 2.Much of our morality is customary. 我们大部分的道德观念都有习惯性。 3.Courage in excess becomes foolhardiness,affection weakness,thrift avarice. 勇敢过度,即成蛮勇;感情过度,即成溺爱;俭约过度,即成贪婪。 4 Histories make men wise;poets witty;the mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to contend. 读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理使人庄重,逻辑修辞使人善辩。 5 As an Oriental,I cannot but be proud of your historic achievement. 作为一个东方人,我不得不为贵国所取得的历史性成就感到骄傲。 (1) Amplification增译法 Three types: Semantic amplification Grammatical amplification Rhetoric amplification Semantic amplification The crowds melted away . loftiness patriot: 英语习惯运用抽象词汇,而汉语习惯运用具体词汇 将 “抽象概念变为具体概念”,类似词汇如: arrogance, indifference, tension,confusion, solution, remedies, jealousy, fault-finding The advantages of the meeting room are bright, spacious, fashionable, and without echoes. 增补概括性的词……. Mr Hobbs didn’t talk over my suggestions with his brother until yesterday afternoon. 直到昨天下午霍布斯先生才跟他兄弟讨论了我的各项建议。 增补表示复数概念的词。。。。。。 Grammatical amplification 老人说,“听人说,从前他爸爸是个打鱼的。他过去也许和我们现在一样穷。” 以往我从未想过,当我发觉人们认为我是无足轻重时,我会感到高兴。但这次情况确是如此 。 I had never thought I’d be happy to find myself considered unimportant. But this time I was. A ring road lies on the site of an old city wall which has been moved. According to our record,your corporation bought substantial quantity of chemicals from us.Unfortunately the business between us has been interrupted in the last few years. 根据我们的记录,贵公司过去购买我们的化工产品的数量相当可观,可惜近年来业务一度中断了。 Man,was,is and always will be trying to improve his living conditions. 人类过去、现
您可能关注的文档
最近下载
- 2024宜春职业技术学院招聘笔试真题及参考答案详解.docx VIP
- 南京市南师附中2024-2025学年高二上学期期中考试化学试卷.pdf VIP
- 2022年土地登记代理人题库700道精编答案.docx
- 艺术歌曲《满江红》的演唱技巧与情感处理.pdf VIP
- 2025年衢州市xx乡镇“十五五”发展规划.docx VIP
- 现代大学英语精读3(第三版)课后习题答案.pdf
- 电力电子技术(本科)电子科技大学含答案.doc VIP
- 2025-2030中国天然气管道行业前景动态与需求规模预测研究报告.docx
- 在校证明模板.pdf VIP
- 广东省佛山市南海区2022年人教版小升初考试数学试卷(原卷版+解析).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)