新概念英语教案:第二册 Lesson 40.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新概念英语教案:第二册 Lesson 40

Lesson 40 Food and talk 【New words and expressions】(6) hostess n. 女主人 unsmiling adj. 不笑的,严肃的 tight adj. 紧身的 fix v. 凝视 globe n. 地球 despair n. 绝望 ★hostess n. 女主人 host n. 男主人;v. 作为主人, 主办 actor n. 男演员; actress n. 女演员 ★unsmiling adj. 不笑的 unsmiling adj. 不笑的(un+smiling, 但并不一定表示 “严肃”) serious [????????] adj.严肃的, 认真的, 严重的 My father is serious. ★tight adj. 紧身的 tight jeans 紧身牛仔裤 The shoes are small/tight. (夹脚, 很紧) tights [?????] n. 贴身衬衣, 紧身衣, 女用连裤袜 ★fix v. 凝视 ① v. 使……固定、安装 fix the picture on the wall She fixed a handle on the door. fix on 使(目光、注意力等)集中于,盯着 fix ones eyes on sth./ones eyes be fixed on sth. 盯着……目不转睛(习惯用被动) All the eyes were fixed on the blackboard. 所有的眼睛都盯着黑板 ② v. 修理 ★globe n. 地球,球状物, 如地球仪;adj. 全球的 global problem 全球性的问题 earth n. 地球 global “阁楼宝”,一种灭蟑螂的药名 ★despair n. 绝望 despair [???????] n. 绝望, 失望, 令人失望的人(事物);vi.绝望 in despair 绝望的 sb./sth. is the despair of… ……让……感到绝望 The boy is the despair of his parents. 那男孩的父母对他感到绝望了。 This boy is his mothers despair. 这个男孩使他妈绝望了。 The examination was the despair of me. = The examination was my despair. 我对考试已经绝望了。 disappoint [???????????] vt. 使失望 【Text】 Last week at a dinner party, the hostess asked me to sit next to Mrs. Rumbold. Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress. She did not even look up when I took my seat beside her. Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. I tried to make conversation. A new play is coming to The Globe soon, I said. Will you be seeing it? No, she answered. Will you be spending your holidays abroad this year? I asked. No, she answered. Will you be staying in England? I asked. No, she answered. In despair, I asked her whether she was enjoying her dinner. Young man, she answered, if you ate more and talked less, we would both enjoy our dinner!’ ? 参考译文 在上星期的一次宴会上, 女主人安排我坐在兰伯尔德夫人的身旁. 兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情严肃的女人, 穿一件紧身的黑衣服. 当我在她身旁坐下来的时候, 她甚至

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档