- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
121302英诗选读12概要1
英诗选读12 Unit Fourteen Nature 吴伟雄 Unit Fourteen Nature SpringThomas Nashe Spring, the sweet Spring , is the years pleasant king;Then blooms each thing, then maids dance in a ring,Cold doth not sting, the pretty birds do sing,Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! The palm and may make country houses gay, Lambs frisk and play, the shepherds pipe all day,And we hear aye birds tune this merry lay, Cuckoo, jug-jug,pu-we, to-witta-woo!The fields breathe sweet, the daisies kiss our feet, Young love meet , old wives a-sunning sit, In every street these tunes our ears do greet, Cuckoo, jug-jug,pu-we,to-witta-woo!Spring! The sweet Spring! Cuckoo, jug-jug, pu-we, to-witta-woo! 请听鸟鸣,说出鸟名。 Cuckoo,第一种鸟是—— Cuckoo, 布谷鸟 jug-jug,第二是—— jug-jug, 夜莺 pu-we,第三是—— pu-we, Emu鸸鹋;田凫pewit to-witta-woo第四是—— to-witta-woo! 猫头鹰 赏诗译诗,除理解内容外,还要把其技巧 这首诗之所以能给人以美感,主要有三个因素: 一是诗人运用了丰富多彩的意象 视觉意象(visual imagery), 听觉意象(auditory imagery), 触觉意象(tactile imagery), 嗅觉意象(olfactory imagery), 动感意象(kinaesthetic imagery), 味觉意象(gustatory image),等等。 诗中有男女老幼,禽鸟花木;有静景,有动态;“轻寒”的春风和温暖的阳光人们可以感到,百鸟的鸣啭声和悠扬的牧笛声人们可以听到,田野里的芬芳人们可以闻到,等等。全诗生气勃勃,栩栩如生。 二是整齐的节奏和韵律 这首诗除第三节末尾外,增加了“Spring,the sweet spring”一行四个音节以外,其余每节都是四行,每行五音步(十个音节),基本节奏是五步抑扬格(Iambic pentameter),韵脚是a a a c,每节最后一行是模仿鸟鸣(布谷鸟,夜莺,田凫和猫头鹰)的象声词,一共重复三次。这种整饬的节奏和韵律,以及重复运用的象声词,增加了诗歌的节奏感和音乐感,同时也增强了诗歌所要表达的欢快气氛 三是诗中许多 “强化音” 所谓“强化音” (phonetic intensives) ,就是指那些用以帮助强化诗意的音,流畅、圆润、响亮。 英语中的元音和辅音,由于发音部位和发音长短的不同,不同的音具有不同的音质。诗人往往根据诗意的需要,有意选择某些具有特殊音质的音来加强诗意。例如,元音响亮,清晰,尤其是长元音(包括一些双元音)更加绵长悠扬。 全诗一共有95个单词,其中有54个单词含有长元音(包括双元音),如Sweet,bloom,maids,dance,birds,palm,may,make,gay,play,all,day,aye,tune,lay,fields,breathe,daisies,feet,meet,street,greet,等等。 诗人在这首诗里运用了大量的含有长元音的单词,从而表达和加强了舒缓、轻松、悠扬、开阔的感情。 同样,辅音也可根据其各自不同的音质,产生不同的感情效果。例如,英语中的 [f],[l],[m], [n], [p], [r],[s],[v],[θ]等音,传统上都与风吹、水流、平滑、流畅、轻柔相联系。《春》诗中运用了大量的上述辅音,从而也加强了诗的表现力。总之,全诗轻快的音韵,悠扬飘逸,增强了这首诗的欢快而温馨的气氛。 四是首尾回应,形成春意盎然、回环不绝的气息 安徽大学教授刘功杰觉得郭译读来与原诗流畅悠扬的音韵不符,在郭译基础上重译,特别注意语言上口流畅。后来写了一篇诗评,连同译诗一起投杂志社,被纳用,1988年也被王佐良教授收进他主编的《英国
您可能关注的文档
最近下载
- 发育生物学教学课件08-1 原肠作用.ppt VIP
- 【中考真题】2025年安徽省中考数学试题(含解析).docx VIP
- 2025年职业资格大学辅导员笔试-笔试参考题库含答案解析(5套试卷).docx VIP
- 一种电池模组手动入箱定位及导向机构.pdf VIP
- 边立新:《路德维希·费尔巴哈和德国古典哲学的终结》导读.ppt VIP
- 纳米氢氧化镁晶须的制备及其分散性研究.docx VIP
- 肥厚型心肌病护理查房.pptx VIP
- 2025年内河码头行业现状分析报告及未来五至十年发展前景预测报告.docx
- 领导德性量表的编制.docx VIP
- 石化受限空间作业标准化管理方案-图文并茂版.pptx VIP
文档评论(0)