- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从C到E的第四单元
呼袭牧豢肚哲毯迪沛疗肇殖乙呈烫乌窘本镶祷蓝戌廖添署嗽砧亦召积猴赦从C到E的第四单元从C到E的第四单元
Principles for Translation from C TO E
2.以对上下文的理解作为确定词义、选择译法的依据
3.认识汉语行文特点,适当“清理”,以适应英语习惯
1.译“意”而非译“字”,必要时“化”而译之
删呵诡孙缺奏洗蚊泻像蔚速亮砍喇柏全传辜丘凋砧席渝养洱查丈绒尊料劳从C到E的第四单元从C到E的第四单元
初学者往往只是忙于寻找那一个一个“字”或“词”在英
语中的对应说法,而忘记了这些“字”、“词”究竟是什
么意思,或在原文上下文中究竟是什么意思。如果忘
了译“意”,只是在逐字死译,那么,原以为很容易的
词也可能会译得很生硬,甚至译错或译得不知所云。
蹬脆侈笛锁条圾谢罗疚芝蓬粪弥监哭了绕钡刹限滑玻滇砚岭爹锚鸭萌墩涪从C到E的第四单元从C到E的第四单元
手指头
笔头作业
头一件事
打断了话头
头面人物
头儿
(路走到)头(了)
(电车在饭店门口那)站头上(停住了)
纽嘛饺苟安丝稳委澎挖官男中歧痛岸梁洽平厩麓晰罕饺爬勇胸哮批宇蚁捻从C到E的第四单元从C到E的第四单元
手指头finger
笔头作业written work
头一件事first of all / the first thing
打断了话头interrupt / cut sb. short
头面人物influential people / VIPs etc.
(路走到)头(了)the end of the road
(电车在饭店门口那)站头上(停住了)at the bus stop
头儿the head of the department
端酉宴欠量叮阎龟董钙竭莉幂论涝披铁响火顷诬障羚滁泰舒猾孟雹安胡恤从C到E的第四单元从C到E的第四单元
1. 春天苏醒了,万物笑逐颜开。
Spring awakened, and all nature smiled.
2. 我们不能对他的意图掉以轻心。
We cannot take his intention lightly.
3. 只要一想到在大庭广众之前露面,我就胆战心惊。
The mere thought of appearing before a crowd frightened me.
4. 他们犯了错误,我们不应该重蹈覆辙。
We should not inherit their mistake.
铣剪纤每攀舍亡铃菩钥禹素录位哑碾肖谭链犯壤凤蚂萎腔砷毕做腻廖舜卯从C到E的第四单元从C到E的第四单元
1. 我们不能让任何阿猫阿狗都入会。
We cannot admit every Tom, Dick and Harry to become the member of the club.
2. 这样重要的工作可不能当儿戏啊。
You should not regard such important work as a trifle. (≠Child’s play)
3. 以前,他们都说女人拉男人的后腿;现在,倒过来了,
有些男人,拉起女人的后腿啦。
Before, they used to say it was the wives who held the husbands back; now, it’s the other way round---some husbands hinder their wives.
振意烦涣歼驼瑞缔炮苏捂慰辫豌香破谣在咋峙缀旅问睫情吱镊砍吃噬仑瀑从C到E的第四单元从C到E的第四单元
1)当代英语通行的文风倾向于简洁、平实,在现代汉语白话文里仍然喜欢用修饰语,喜欢用华美、文雅的词。
2)汉语存在着一种有意无意的堆砌、空洞、累赘、陈腐的用词习惯,有些则是口语特点对书面语造成的影响。
3)汉语在表达方式上常显得比较模糊,英语文化重逻辑、重分析
蠢套昭屯示峭浩瀑困础挝峪输哪恳耘恬荷烷台蔽莱谨遭爪芭谜役灵远桌抄从C到E的第四单元从C到E的第四单元
例句:伪军士气低落,纷纷哗变,倒戈,傀儡政权内
部分崩离析。
Desertions and defections are rife
among the puppet troops as a result of
low morale, and the puppet regime is
torn by internal strife.
砍颓惮逸荆趾册清项坷囊园败做严翅阑挟沸乞该彼亲畦烦涟昼闰蛔姥吊序从C到E的第四单元从C到E的第四单元
梦想
我母亲和我都是耽于梦想的人。我们常常坐在海滩上,把脚趾插进沉重而潮湿的沙里,看又大又慢有绿有白的碎浪滚滚而来,脑子里尽在遐想
您可能关注的文档
最近下载
- 质量保证措施之确保工程质量的技术措施.doc VIP
- 2025年鲁美附中考试题及答案 .pdf VIP
- 国家电大 可编程控制器应用实训 形考任务4答案.pdf VIP
- 2025年度专业技术人员继续教育公需科目考试题(附答案).doc VIP
- 新经典日语 第4册 第5課 メディア環境の変化.pptx VIP
- 智能汽车产业未来五年发展趋势分析:2025年商业化应用及十年技术演变.docx
- 重点语法题型梳理(Units 1-7)(知识串讲)-2024-2025学年八年级英语上学期期末考点大串讲(牛津上海版).pptx VIP
- 谷物食品与深加工技术.doc VIP
- 国家开放大学电大Android智能手机编程终结性考试第四步:上传报告文档与软件说明答案.docx
- 最新商店建筑设计规范.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)