理工类院校口译课程设置及口译人才培养模式初探.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约5.41千字
  • 约 10页
  • 2017-07-01 发布于福建
  • 举报

理工类院校口译课程设置及口译人才培养模式初探.doc

理工类院校口译课程设置及口译人才培养模式初探

理工类院校口译课程设置及口译人才培养模式初探   [摘 要]国内翻译界对于本科口译教学方面多有探讨,但系统地针对课程设置和人才培养方面的研究却显得匮乏,且多是针对作为英语专业一门必修课和翻译本科的口译课程设置两方面,对于“外语+专业方向”,同时又重视人才技能的培养模式下,培养“准专业化”和语言与技能并举的翻译人才的口译课程设置的研究却十分有限,且缺少案例研究。在这个研究背景之下,本论文将本校翻译系的口译课程设置及口译人才的培养模式定为研究对象。鉴于本校外国语学院翻译系新成立的情况,相关的翻译专业课程设置也处在探索,优化,特色化的阶段,本论文对本校现正蓬勃发展的翻译本科专业的建设具有一定的理论和现实的借鉴价值 [关键词]口译能力;口译课程设置;口译人才培养;认知负荷模型 中图分类号:H059-4 文献标识码:A 文章编号:1009-914X(2017)09-0245-02 一、研究背景 随着我国改革开放的进一步深入,中外国际交流在经济、政治、外交、文化、教育等各方面蓬勃发展,中外交流的使者―口译人才的重要性日益凸现。社会对口译这种“即时、高效”的语言服务提出巨大需求,社会及高校口译人才的培养,尤其是高端口译人才规范化培养已经迫在眉睫 二、发现问题 笔者通过实际走访,调研及问卷调查等,在实际的理工类院校的口译教学过程中发现了如下问题: 1、根据穆雷

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档