- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
怎样看懂科技英语
专业英语 课程性质:专业选修 考试方式:开卷或闭卷 成绩评定:平时20%,考试80% 教 材:自选科技论文 科技英语的特点 从本质上讲,科技英语和普通英语都是一样的,但科技文章句子所含信息量大,长句多,翻译和解释困难。 科技英语重在阐述事实,强调文章的逻辑严谨,观点明确,结构紧凑,不需要华丽的辞藻来修饰。 科技英语的文体要求行文简洁、表达客观、内容确切、信息量大,强调存在的事实 词汇特点 纯科技词 通用科技词,或半科技词 表达抽象概念的词 在词形上,派生词和缩写词 纯科技词 某个学科或某个专业的词汇或术语。 不同专业有不同的专业技术词汇或术语。每门学科和专业都有一系列含义精确且相对狭窄的语汇。 hydroxide:氢氧化物 Anode: 阳级 Annealing:退火 Isotope: 同位素 必须熟悉该文章特定的专业背景,掌握纯科技词的专业术语 通用科技词 这类词汇指不同专业都会经常使用的词汇,但 在不同的专业中却有不同的含义。 operation 计算机科学中翻译为“运算、操作”, 在医学中翻译“手术”, 在军事方面翻译为“作战” reproduction 本义为“再生产,复制品”,通用于许多专业,但心理学上翻译为“再生作用”,在生物学上翻译为“生殖、繁殖” 派生词 科技英语中大量使用派生词,也就是加前、后缀构成的词 加前缀的词 前缀anti一(反,抗) anti-auxin(抗生素), anti-missile(反导弹), anti-catalyst(反催化剂), anti-coherer(散屑器); 前缀micro- (微、微观)与macro- (大、宏观) microbiology(微生物学), microchemistry(微量化学), microcircuitry(微型电路技术), microelectronics ( 微电子学), macroclimax(大气候), macrocosm(宏观 世界), macromolecule(大分子), macrospore(大孢子) 加前缀的词 具有否定意义的前缀 如 dis-: disconformity(假整合), discontinuity(间断); mis-:misalignment(错边), misclosure(非闭合型); un-: uncertainty(不确定度), unsaponifiables(不皂化物) -logy结尾的词表示某种学科, 如: 后缀构成的词 以-ics结尾的词也表示某个学科 如physics(物理学), electronics(电子学), cybernetics(控制论), phonetics(语音学), genetics(遗传学), economics(经济学)。 后缀构成的词 还有些后缀表示行为、性质、状态等抽象概念, -tion、-sion、-ance、-ence、 -ity、-ment、-ure等构成的词, 如insulation(绝缘), expansion(扩充), maintenance(维护),interference(干涉), activity(活动性), movement(运动), fracture(破裂) 英语科技术语的译法 意译 音译 形译 2 、科技英语的语言结构特点 2.1 大量使用名词化结构 常用一个名词词组 “表示动作意义的名词+0f+名词+修饰语” 代替一个句子的情况。也就是说,在普通英语中用动词表达的内容在科技英语中常用名词表达,这种名词词组称为名词化结构 1.用名词替代形容词 (1)The windows is two meters wide(这个窗户两米宽) (2)The window is two meters in wideness. 2.用名词替代动词 (1)The contents of the tank are discharged by a pump (用泵把桶中所盛物排出) (2)Discharge of the contents of the tank is performed by a pump 3.用名词替代句子 (1)If th
原创力文档


文档评论(0)