- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
跟吃有关的英语口语
这次小笨霖英语笔记想跟各位谈谈比较轻松一点的话题, 也就是个人所收集到一些关於「吃」的趣事. 吃的习性完不但可以反映出一个民族的;特性, 还可以制造许多有趣的话题. 你可以想像当老美遇上鸡爪, 当小笨霖意外在美国吃到凉面是什麽样的场面吗? 请大家就来帮小笨;霖回忆一下, 跟吃有关的英语口语. 1. I like the chicken, but there are too many bo;nes in it.我蛮喜欢这道鸡的, 就是骨头多了点.或许有人会觉得小笨霖来到美国之後, 整天一定不是牛排就是汉堡薯条. 其实亚;特兰大的中国城 Chinatown 应有尽有, 只要在台湾买的到的, 在这里也多半有供应. 你想喝珍奶? 没问题, Chinato;wn 买就有. 想吃蚵仔煎? 没问题, 还是到 Chinatown 买就有. 甚至在台湾颇受欢迎的港式饮茶这里也有, 老美称;它叫 dim sum (点心). 虽然样式少了点, 但却也能聊解思乡之苦.话说有一次我的宝贝美国室友跑去吃 dim sum. 回;来之後我问他喜不喜欢. 他就说了, I like the chicken, but there are too many bon;es in it. 我一听就立刻明白过来, 就告诉他, You know what? Thats chicken feet.;(你知道吗? 那是「凤爪」啦.) 看他那副受惊的表情, 早知道还不如不告诉他. 2. Do you know what ;noodle salad is?你知道什麽是「面条沙拉」吗?在美国有个奇特的现象, 就是老中开的中餐馆多半都是老中在吃的, 但也有;老美开的中餐馆, 但却大多是老美在吃的. 主要是因为老美所喜欢的「中国菜」基本上都比较甜, 跟一般中国人的口味并不是很像.;话说有一次我到一家老美开的中餐馆, Noodle House 这家店是专门在卖亚洲口味的面食. 但菜单上最吸引我目光的是开胃;菜 (Appetizer) 那一栏, 有一道 noodle salad, 我实在很好奇, 面条也可以作成沙拉? 於是乎我就立刻点了;noodle salad 来吃看看. 等到菜一上桌, 小笨霖这下才恍然大悟, 原来 noodle salad 就是我们常吃的「凉面;」, 真是太有意思了, 所以你现在知道, 在美国也可以吃到凉面, 只是他们取了一个很洋味的名字: noodle salad. 3.;What does it say in your fortune cookie?你的幸运饼里面说些什麽. 在美国几乎不管上任何一家;中国餐馆, 饭後他们都会给每个人一个 fortune cookie. (中文可直译为幸运饼或签语饼) 这种饼干是中空的, 而里面会;有一张小小的签, 告诉你今天运势如何. 结果有一次我的老美朋友告诉我该如何「正确地」解读 fortune cookie 的弦外之;音, 他教我, 你可以在每一句话後面都加上 in the bed. 这样子签语会更有趣. 举些例子来说吧, 原来是 Your;luck is about to change. (你的运势即将改变) 加上 in the bed. 之後就变成了, (;你的运势即将在床上改变) 或是, You lood great and you know it. + in the bed.;(你看起来很棒, 你是[在床上]知道这一点的.). Life is tough. Its even tougher if;youre stupide. +in the bed. (生活是很艰苦的, 而且它会变得更艰苦, 如果你 [在床上]很笨的话;.) 怎麽样? 经过这样小小的修改, 原本很无聊的 fortune cookie 是不是也变得很有趣呢? 4. I dont;want any chili pepper on my beef.我的牛肉上不要放辣椒喔.有一次我跟另外一个中国人请我的美国室友去吃;中国食物. 因为我们点了一个宫保鸡丁, 所以就顺道跟我的老美室友解释到「宫保」是什麽意思. 宫保者, 辣椒也, 可是我们两个老;中对辣椒的英文要怎麽讲有点小小的争执, 我很肯定地说是 chili, 但有人硬要说是 pepper, 两人互不相让, 我的室友也搞不;清楚我们在到底在讲什麽东西. 後来菜一上桌, 我们就指着辣椒同声问他, 「这到底是什麽?」他笑了笑说, This is call;ed chili pepper. 这时我才恍然大悟, 原来我们常吃的辣椒既不是 chili 也不是 pepper, 而是两个字合起;来 chili pepper. 更仔细一点来说, pe
您可能关注的文档
最近下载
- DB 14T 2122—2020地质灾害调查规范.pdf VIP
- 高速铁路的养护维修—高铁精密测量控制网.pptx
- 俄语学法指导八年级全一册答案.doc VIP
- 4.6线段的垂直平分线(第1课时线段垂直平分线的性质定理及逆定理)(教学课件)-2025-2026学年八年级数学上册(湘教版2024).pptx
- 卫星互联网行业报告:卫星互联网建设与应用.pptx VIP
- 石油和天然气开采钻井井场设备设施安全事故隐患排查清单.pdf VIP
- 09SMS202-1埋地矩形雨水管道及其附属构筑物(混凝土模块砌体)清晰版建筑工程图集 .docx VIP
- ..物质由微观粒子构成.资料.ppt
- TGSS型水平刮板输送机.doc VIP
- 医学ppt--肥胖心血管疾病.ppt VIP
文档评论(0)