中国日报一周新词2009.12.14-12.18.doc.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国日报一周新词2009.12.14-12.18.doc

大家网翻译论坛/forum-110-1.html 中国日报一周新词2009.12.14-12.18 追星综合症celebrity worship syndrome 1 借火搭讪smirting 1 绿领工人green-collar worker 2 你是meformer还是informer 2 点子王idea hamster 3 宠物孩子fur kid 3 幕后“花絮” blooper 4 复写、抄送carbon copying (cc) 4 展会上的“促销女郎”booth bunny5 追星综合症celebrity worship syndrome 明星和粉丝,似乎已经是无处不在的话题。有狂热粉丝会为偶像明星自杀,也会有体贴的明 星走到哪里都带着自己的“妈妈团”。其实,喜欢或欣赏某个明星是很正常的,只是,如果 这种喜爱程度过深而演变成病态,患上celebrity worship syndrome,那就需要注意了。 追星综合症celebrity worship syndrome In this media-saturated world, celebrity is a growing new power. It manipulates taste, fashion and advertising. It is all-pervasive. There has even been a mental illness invented to describe those who follow celebrities too closely. It is called celebrity worship syndrome and its sufferers dedicate their lives to the chosen subject of their affection. 在这个被媒体包围的世界,明星成为一股逐渐兴起的新生力量。他们主宰着品位、时尚和广 告。他们无处不在。甚至还有一种精神疾病是专为追星过猛的人所创立的,这种疾病叫做“追 星综合症”,患者通常都会对他们选中的情感寄托对象全身心投入。 Did you weep for the King of Pop Michael Jacksons death? Or perhaps an actor losing out on an Oscar made you cry. Did you retreat to your special room to pay homage to the dozens of photos of your favorite star? If you did, you could be suffering from CWS-celebrity worship syndrome. 你为“流行天王”迈克尔•杰克逊的死哭过吗?或者你因为某个演员错失奥斯卡奖而流过泪 吗?你有没有曾经躲在自己房间里对着偶像的一堆照片致敬?如果你这样做过,那么你可能 就患有“追星综合症”。 借火搭讪smirting 对广大烟民来说,现在能够随时点烟的地方是越来越少了。办公室不行,家里不行,餐馆也 不行。于是,我们经常就会看见三两男女烟民倚在走廊尽头的栏杆上,一边吞云吐雾,一边 闲聊。由此,一个适用于他们的搭讪方式也诞生了,就叫做smirting (借火搭讪) 。 借火搭讪smirting Smirting is the practice of smoking and flirting outside public places such as pubs, bars, cafés, restaurants, and office buildings where smoking is prohibited. Smirting (借火搭讪)指在酒吧、咖啡馆、饭店以及办公楼等禁止吸烟的公共场所外边抽烟边 调情(smoking and flirting)的行为。 大家网翻译交流论坛资料汇总 CATTI2009 版最新英语翻译二三级口笔译考试辅导丛书+真题下载汇总 辅导丛书: 【首发共享】CATTI2009 版最新英语口笔译综合能力及实务PDF+MP3 下载 CATTI2009 版英语三级口笔译考试大纲及大纲词汇

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档