第八章 英汉语言的语用分析概要1.pptx

  1. 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第八章 英汉语言的语用分析概要1

第八章 英汉语言的语用分析;语句是由单个的词汇按照一点的语法规则组成的。词语的意义是语句意义的基础。要理解语句的话境意义,首先要正确理解其中的词义。 例如:We have no spring here. 1. We have no spring season here. 2. We have no spring fountain here. 3. We have no mechanical spring here.;Words dont have meanings. People have meanings for words. 词本无义,义随人生。 A word has no meaning unless it is used in a text. 词语只有在语境应用中中才能产生含义。 Each word when used in a new context is a new word. 每个词语在一个新的语境中就会变成一个新词。 语法关系 搭配关系 语境关系;一、英汉语的语法环境;语法规则是语言的结构组织所遵循的基本原则。在英语和汉语中,体现语法功能的方式存在差异,其语言内部所表现的含义也不同。;词序的改变只导致词义的变化,没有影响词性;汉语中,观念决定词序的应用,而词序的应用又影响语义的表达。;房子比树高/树比房子高 一个房间三个人住/三个人住一个房间 八个人一桌/一桌八个人 太阳晒着花了/花晒着太阳了 月亮故乡好/故乡月亮好;月好亮故乡/故乡月好亮 本日大卖出/出卖大日本 一阔佬问饭馆堂倌:“有什么可吃的?”堂倌点头哈腰说:“您老,吃什么有什么!”后进来一个穷酸客,他问堂倌:“有什么可吃的?”堂倌冷冰冰地说:“有什么吃什么!”;2) 汉语虚词的应用 汉语中,虚词往往用来表现时态、语气和语调等。;2. 英语词形和助词应用的语法功能 英语属于综合型语言,有词性、时态、阴阳性和语气等方面的变化,这些变化主要通过词缀的添加来改变词形和助词的使用等方式实现;2) 英语助词的应用 使用助词来表达英语的时态、语态、语气和句式等语法功能。英语中的助词包括疑问助词、语气助词、否定助词和强调助词。;英语中词序的变化往往对词义所产生的影响不大,而是仅仅体现句式的差异,如陈述句与疑问句的转换,但是值得注意的是,这是进行词序变化的主要是系动词。;二、英汉词语搭配环境;词语搭配(collocation)指词语的词义是由与它组配使用的另外一个词语影响和决定的。;任何语言都存在自由搭配和固定搭配??形式。;2)固定搭配 指在句法组合关系上受到限制,组合所构成的词语另表他义。搭配限制(collocational restruction)主要包括系统性搭配限制和特异性搭配限制。

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档