艾米莉·伊丽莎白·狄金森生平简介及其作品赏析.ppt

艾米莉·伊丽莎白·狄金森生平简介及其作品赏析.ppt

  1. 1、本文档共25页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
艾米莉·伊丽莎白·狄金森生平简介及其作品赏析

艾米莉·伊丽莎白·狄金森 (Emily Elizabeth Dickson ) 艾米莉·狄金森 (1830—1886)生平简介 美国 19世纪著名女诗人 出生于美国马萨诸塞州当时还是个小镇的艾默斯特 在艾默斯特学校 受完中等教育,又入芒特霍利约克女子学院就读不足一年 受老师本杰明·牛顿 影响,接触爱默生超验主义思想 所处的时代经历了美国内战及战后的发展与转型,也是美利坚民族自豪感形成的时代,美国文学界期盼着自己的表现形式和自己的个性. 一种原存在主义思潮当时通过加尔文教徒和基督长老教友会也传入美国,这股思潮宣扬自我发现和自我个性的张扬. 一生共写1 775 首诗.诗歌成一种具有松散格律的自由体。  狄金森的诗采用一般教会赞美诗的格律:每节四句,第一、三句八音节,第二、四句六音节,音步是最简单的“轻、重”,第二、四句押韵。诗的篇幅短小,多数只有两至五节,经常破格,常押所谓“半韵”(half rhyme);放弃传统的标点,多用破折号,名词多用大写(但这个习惯在当时很平常);常省略句子成分,有时甚至连动词也省掉;句法多倒装,有学者指这是受拉丁文词序的影响。   例如:    Because I could not stop for Death--   He kindly stopped for me--    The Carriage held but just Ourselves--   and Immortality. 爱情诗 感情经历: 1 狄金森年少时热爱大自然,乐于出外游玩,与人交往举止优雅,一度是小城社交界之花.二十三岁时,她第一次随父亲远游到华盛顿,在费城邂逅年已41岁查尔斯·华兹华斯,并深深爱上了他,但华兹华斯已有妻室,这份感情注定是无望的.归来后,狄金森闭门谢客,终生未嫁 2 1878-1883年,狄金森和老朋友欧提斯·劳德 法官有密切来往,从她遗留下来的15封信草稿中可以看出她曾对她怀有热恋之情 爱情诗种类 1 赞扬爱情的甜美和伟大,描绘对爱情的强烈渴望和追求。 2 描写伴随爱情而来的强烈痛苦,抒发因爱情而产生的心理矛盾和畏惧。 例1 Wild nights! Wild nights! Were I with thee Wild Nights should be Our Luxury! Futile-the Winds- To a heart in port Done with the compass- Done with the chart! Rowing in Eden- Ah, the sea! Might I but moor Tonight- In thee! 死亡和永生诗 关于“死亡”和“永恒”的主题是狄金森诗歌的重要组成部分. 她把许多抽象的难以表现的题材用十分清晰的意向表现出来。她所写的表现死亡和永生的诗篇意境新颖,构思奇特,蕴意深刻。 例1 I heard a fly buzz-when I died 在我要死的时候---我听到了苍蝇嗡嗡的声音--- 房间里静寂着 正如暴风雨到来前--- 空气中的静寂 眼眶----已经干瘪--- 呼吸屏息着 等待最后的一刻 ----死神 降临 --- 在房间--- 已把所有的遗物 --- 分了 那是所有属于我的 可赠之物 ----而此时 来了一只苍蝇 带着模糊的 ----微弱的嗡嗡声 在光线 ----与我之间 ---- 此时它挡住了窗户的光线 --- 而此时 我想看---但已经看不到了--- 例2 My life closed twice before its close; It yet remains to see If Immortality unveil A third event to me So huge, so hopeless to conceive As these that twice befell. Parting is all we know of heaven, And all we need of hell. 一 生 未 完, 两 度 巨 变. 应 顾 无 门, 新 患 又 至. 永 恒 真 相, 想 到 绝 望. 天 堂 也 好, 地 狱 也 罢, 总 是 分 离. 自然诗 (书P99)benevolent cruel (慈善的) (残忍的) 例1 Over the fence – Strawberries - grow- Over the fence – I could climb – if I tried, I know

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档