- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新概念第二册lesson44Throughtheforest概要1
1.告诉我你这一路飞行的情况。 2.日本在中国的东面。 3.从这个角度看,风景非常美丽。 4.那只马越过了栅栏。 5.我在绵延的雨中漫步 . 6.除非你帮我保守这个秘密,不然我不会告诉你的。 告诉我你这一路飞行的情况。 Tell me how your flight was. 日本在中国的东面。 Japan?lies?to the east of China. 从这个角度看,风景非常美丽。 From this point, the scenery is very beautiful. 那只马越过了栅栏。 The horse cleared the fence. 我在绵延的雨中漫步 ?Im walking in the endless rain . 除非你帮我保守这个秘密,不然我不会告诉你的。 I’ll only tell you this if you promise to keep it a secret. Lesson 44 Through the forest 【New words and expressions】 forest n. 森林 risk n. 危险,冒险 picnic n. 野餐 edge n. 边缘 strap n. 带,皮带 possession n. 所有 breath n. 呼吸 mend v. 修理 contents n.(常用复数)内有的物品 ★risk n. 危险,冒险 ① n. 危险,风险 Is there much risk of losing money in doing football pols? John took/ran the risk of his own life and saved me . 约翰冒着生命危险救了我。 John saved me at the risk of his own life. 约翰冒着生命危险救了我。 ② vt. 冒……危险,使……遭受危险 John risked his own life to save me. ★contents n. (常用复数)内有的物品(具体的东西) contents of the bag 包里的东西 More contents!(口语) 在吃饭 时要求再加些饭菜时可以这 样说. content n. 内容(抽象) content of the text 文章的内容 【Text】 Mrs. Anne Sterling did not think of the risk she was taking when she ran through a forest after two men. They had rushed up to her while she was having a picnic at the edge of a forest with her children and tried to steal her handbag. In the struggle, the strap broke and, with the bag in their possession, both men started running through the trees. Mrs. Sterling got so angry that she ran after them. She was soon out of breath, but she continued to run. When she caught up with them, she saw that they had sat down and were going through the contents of the bag, so she ran straight at them. The men got such a fright that they dropped the bag and ran away. The strap needs mending, said Mrs. Sterling later, but they did not steal anything. 参考译文 安.斯特林夫人在穿过森林追赶两个男人时, 她并没有考虑到所冒的风险. 刚才, 当她和孩子们正在森林边上野餐的时候, 这两个人冲到她跟前, 企图抢走她的手提包. 在争抢中, 手提包的带断了, 包落入这两个人手里, 他们拔腿跑进了树林. 斯特林夫人非常气愤, 向着
文档评论(0)