针对中国游客的酒店及旅游从业人员培训之我见.pptVIP

针对中国游客的酒店及旅游从业人员培训之我见.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
针对中国游客的酒店及旅游从业人员培训之我见

针对中国游客的酒店及旅游从业人员培训之我见 Proposals on Hospitality Training for Chinese Tourism Market Samuel Shuai, Chinese Director of CIRAC 孔子学院中方院长 帅式毅 怎么做(建议) HOW (TO DO) 怎么看 WHAT (VIEWS) 语言误解 Language 文化差异 Culture difference 怎么看 VIEWS 语言误解 Language 英文做媒介,有误差 English as bridge, misunderstanding 中文导游中文水平不高,用中文介绍吴哥文化、历史能力不够 Chinese speaking Tour guides 华文学校学习主要是用于做生意,不深入 Chinese schools 孔子学院学员:官员忙,中文系首批毕业生,孔子学院奖学金量少 CI Chinese language class for officials, College students majoring in Chinese, Scholarships to China 酒店、景点没有中文标识 No Chinese board sign 文化差异 Culture difference 关于旅游或者文化的信息错误 Mistakes on website, books about Cambodia and China 介绍柬埔寨风习的中文书不多 Lacking of books on Cambodia 从业人员不甚了解中国文化 Lacking of information on China Queue when Waiting (排队) 左:西方 右:中方 Punctuality(准时) 左:西方 右:中方 The Boss (领导) 左:西方 右:中方 Party 集会 西方 中方 In a restaurant在餐厅 西方 中方 Three meals a day一日三餐 西方 中方 One child 小孩 西方 中方 怎么做(建议)How (to do) 柬埔寨王家研究院孔子学院 Confucius Institute at Royal Academy of Cambodia (CI) 中文酒店和旅游管理学院 Hotel and Tourism School in Chinese 官员、导游、学员及从业人员赴中国体验、交换学习及实习 Study tour to China 柬埔寨王家研究院孔子学院 Confucius Institute at Royal Academy of Cambodia (CI) 1. 孔子学院安排教师为在职的中文导游做岗中培训 (BCT),中文导游考中文 Part time training for the Chinese speaking Tour guides all year round upon request 2. 旅游部和孔子学院每年召集旅游从业人员研讨会、中文风采大赛 Seminar activities on the Chinese Tourist information 3. 孔子学院为有关旅游企业做短期培训 Short time special Chinese training for the companies (CDF, Smiling Angkor, Cambodia Cultural Village) 柬埔寨王家研究院孔子学院 Confucius Institute at Royal Academy of Cambodia (CI) 4. 孔子学院可以协助在游客集中地(机场、景点、酒店等)翻译设置中文标识 Chinese board or sign 5. 旅游部中文网页建设和旅游观光中文小册子 Chinese website or brochure 6. 柬国风习介绍小册子、柬埔寨文化介绍小册子 Brochure on Khmer custom and culture 7. 介绍中国文化(比较式) Lecture and books on Chinese culture (comparison) 中文酒

文档评论(0)

celkhn5460 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档